Mark 2
1 In spet se je začel v Kafarnaumu po nekaj dneh , in to je noised , da je bil v hiši .2. In je takoj mnogi so bili zbrani , Toliko , da ni bilo prostora , da jih prejme , ne, ne toliko o vratih : in pridigal besedo jim reče .3 In pridejo k njemu , tako bolan v paralizo , ki ga je nosila štiri .4 In ko ne bi mogel priti blizu njemu za tisk, so odkrili streho , kjer je bil : in ko so ga razpadla , so pustili na cedilu posteljo , kjerSit paraliza gnezdu.5 Ko je Jezus videl njihovo vero , rečezbolel za paralizo , Sina , se tvoji grehi ti odpuščeni .6. Vendar pa je nekatere izmed pismoukov je sedel , in obrazložitev v svojih srcih ,7. Zakaj doth ta človek tako govori bogokletja ? kdo more odpuščati grehe , ampak samo za Boga?8 In takoj , ko je Jezus dojema v njegovem duhu , da se tako obrazloženo v sebi , jim reče : Zakaj ste razlog te stvari v svojih srcih ?9. Ali je to lažje reči, da se bolnim s paralizo , se tvoji grehi ti odpuščeni , ali reči: Vstani in vzemi svojo posteljo in hodi ?10 Ampak da boste vedeli, da jeSin človekov dade oblast na zemlji odpuščati grehe ( veli do bolniškega za paralizo , )11 ti pravim : Vstani in vzemi svojo posteljo in pojdi! Pot v tvojem domu .12 In takoj je vstal , vzel posteljo in odšel tja , preden jih vse ; Toliko , da so bili vsi presenečeni , in slavili Boga , govoreč: Nikoli ga nismo videli na ta način .13 In je šel tja spet ob morju , in vseljudstvo zatekel k njemu in jih je učil .14 In ko je šel mimo , je zagledal LEVI Alfejev sedel ob prejemu običaju , in mu reče: Pojdi za menoj . In vstal in šel za njim .15 In zgodilo se je , da je, kot je Jezus sedel za mizo v njegovi hiši , je veliko carinici in grešnikov sedel tudi skupaj z Jezusom in njegovim učencem : za je bilo veliko, in so mu sledili .16 In ko so pismouki in farizeji so ga videli jesti z gostilničarjev in grešniki , ki jih reče svojim učencem: Kako to, da je jede in pije z gostilničarjev in grešniki ?17 Ko je Jezus to slišal , jim reče , so se, da se cela ne potrebujejo zdravnika , ampak , da so bolni : Nisem prišel klicat pravičnih , ampak grešnike .18 In učenci Janeza in farizeji uporablja za hitro : ter pridejo in mu reci: Zakaj se učenci Janeza in farizeji hitro, vendar tvoji učenci hitro, ne ?19 In Jezus jim reče: Ali otrok v bridechamber hitro, medtem ko jezaročenec z njimi? dokler imajo ženin med njimi , ne morejo hitro .20 Toda dni bo prišel , ko seženin vzet iz njih , nato pa se bodo hitro v teh dneh .21 Nihče seweth tudi kos nove tkanine na staro oblačilo : še nov kos, ki ga napolni jemlje odstarih, innajemnina je še hujša .22 In nihče ne putteth novo vino v stare steklenice : drugjenovo vino doth počil steklenic , invino se razlije in steklenice bodo zaznamovale : ampak novo vino je treba dati v nove steklenice .23 In zgodilo se je , da je šel skozi polja koruze na sobotni dan , in njegovi učenci so začeli , saj so šli , da potrgamo klasje .24 In farizeji mu reče: Glej, kaj delajo v soboto , kar ni zakonito ?25 In on jim reče: Ali niste nikoli brali, kaj je storil David , ko je potreboval in je bilhungred , on , in ki so bili z njim ?26 Kako je šel v hišo Božjo v dneh Abiatarjevveliki duhovnik , in je jedel shewbread , ki je ni dovoljeno jesti , ampak za duhovnike , in dal tudi za njih, ki so bili z njim ?27 In jim reče , je bilasobota ustvarjena zaradi človeka in ne človek zaradi sobote :28 Zato jeSin človekov je Lord tudi sobote .
V želji, da prenesete Sveto pismo v vašem jeziku, kliknite ta lik .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
Khmer - http://ebible.org/khm/
Ali prenesete Sveto pismo v angleškem jeziku :
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm
Delite s prijatelji .
Jesus said to him: I am the way, the truth, and the life: no man comes to God except through me.
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.
Translate
Total de visualizações de página
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário