Jesus said to him: I am the way, the truth, and the life: no man comes to God except through me.

I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.

Translate

Total de visualizações de página

terça-feira, 10 de dezembro de 2013

ΓΡΑΦΗ Matthew 15

 


Ματθαίος 15
1 Στη συνέχεια ήρθε στον Ιησού γραμματείς και οι Φαρισαίοι , που ήταν της Ιερουσαλήμ , λέγοντας:
2 Γιατί οι μαθητές σου παραβαίνουν την παράδοση των πρεσβυτέρων ; για να μην πλένουν τα χέρια τους όταν τρώνε ψωμί .
3 Ο δε αποκριθείς είπε προς αυτούς , Γιατί κι εσείς παραβαίνετε την εντολή του Θεού από την παράδοση σας;
4 Διότι ο Θεός πρόσταξε , λέγοντας: Τίμα τον πατέρα σου και τη μητέρα : και , Αυτός που curseth πατέρα ή τη μητέρα , να τον αφήσει να πεθάνει το θάνατο .
5 Αλλά λεγετε Όποιος θα πει στον πατέρα του ή στη μητέρα του , είναι ένα δώρο , από οποιαδήποτε εσύ mightest να ωφεληθεί από εμένα ?
6 Και τιμήσει τον πατέρα του ή τη μητέρα του, πρέπει να είναι ελεύθερη . Έτσι έχουν ye έκανε την εντολή του Θεού ισχύος κανένας από την παράδοση σας .
7 Ye υποκριτές , καλά έκανε Ησαϊας προφητεύει σας , λέγοντας ,
8 Ο λαός draweth σχεδόν σε μένα με το στόμα τους , και δοξάζει μου με τα χείλη τους ? Αλλά η καρδιά τους είναι μακριά από μένα .
9 Αλλά μάταια κάνουν με λατρεύουν , διδάσκοντας διδασκαλίες, εντολές ανθρώπων .
10 Και κάλεσε το πλήθος, και είπε προς αυτούς , Ακούστε και καταλάβετε :
11 Δεν είναι αυτό που πηγαίνει στο στόμα μολύνει έναν άνθρωπο ? Αλλά αυτό που έρχεται από το στόμα , αυτό μολύνει τον άνθρωπο .
12 Στη συνέχεια ήρθαν οι μαθητές του , και είπε προς αυτόν , Συ γνωριζεις ότι οι Φαρισαίοι ήταν προσβεβλημένος , αφού ακούσει αυτό το ρητό ;
13 Ο δε αποκριθείς είπε , κάθε φυτό, το οποίο ο ουράνιος Πατέρας μου δεν hath που φυτεύονται , θα πρέπει να είναι ριζωμένη επάνω .
14 Πόσο μάλλον τους : αυτοί είναι τυφλοί αρχηγοί των τυφλών . Και αν η τυφλή οδηγήσει τον τυφλό , και οι δύο θα πέσουν σε χαντάκι.
15 Στη συνέχεια, απάντησε ο Peter και είπε προς αυτόν , να αναγνωρίσει σ 'εμάς αυτή την παραβολή .
16 Και ο Ιησούς είπε , είναι εσείς , επίσης, χωρίς όμως την κατανόηση ;
17 Μην υμείς ακόμα καταλάβει , ότι απολύτως entereth στο στο στόμα πηγαίνει στην κοιλιά , και πετιέται έξω στο σχέδιο ;
18 Αλλά αυτά τα πράγματα που προχωρήσει από το στόμα έρθει εμπρός από την καρδιά ? Και μολύνουν τον άνθρωπο .
19 Για έξω από την καρδιά εξέρχονται διαλογισμοί πονηροί , φόνοι , μοιχείες , πορνείες , κλοπές , ψευδομαρτυρία , βλασφημίες :
20 Αυτά είναι τα πράγματα που μολύνουν τον άνθρωπο : αλλά να τρώνε με τα χέρια unwashen δεν μολύνει τον άνθρωπο .
21 Τότε ο Ιησούς πήγε εκεί , και αναχώρησε στις ακτές της Τύρου και της Σιδώνας .
22 Και ξάφνου , μια γυναίκα της Χαναάν βγήκε από τις ίδιες ακτές , και φώναξε σ 'αυτόν , λέγοντας: Ελέησον με , Κύριε , εσύ γιος του Δαβίδ ? Κόρη μου είναι οικτρά εξοργίστηκε με έναν διάβολο .
23 Αλλά δεν της αποκρίθηκε ούτε μία λέξη . Και οι μαθητές του ήρθαν και ικέτευσε 'αυτόν, λέγοντας Αποστολή της μακριά ? Για αυτή κράζει μετά από εμάς .
24 Ο δε αποκριθείς είπε , δεν είμαι , αλλά έστειλε εις την χαμένα πρόβατα του οίκου του Ισραήλ .
25 Στη συνέχεια, ήρθε και τον προσκύνησαν , λέγοντας: Κύριε , βοήθησέ με .
26 Ο δε αποκριθείς είπε, δεν συνέρχεται για να λάβει το ψωμί των παιδιών και να το ρίξει στα σκυλιά .
27 Και είπε , αλήθεια , ο Κύριος : ακόμα τα σκυλιά τρώνε από τα ψίχουλα που πέφτουν από το τραπέζι των κυρίων τους » .
28 Τότε, ο Ιησούς απάντησε και είπε προς αυτήν , O γυναίκα , μεγάλη είναι η πίστη σου : είτε πρόκειται για σένα , ακόμη και ως βλασταίνετε . Και η κόρη της έγινε σύνολό του από εκείνη την ώρα .
29 Και ο Ιησούς αναχώρησε από εκεί , και ήρθε σχεδόν εις την θάλασσα της Γαλιλαίας ? Και ανέβηκε σε ένα βουνό και καθόταν εκεί κάτω.
30 Και η μεγάλη πλήθη ήρθε σ 'αυτόν , έχοντας μαζί τους αυτοί που ήταν κουτσός , τυφλός , άλαλος , ακρωτηριάζονται , και πολλοί άλλοι , και τους ρίχνει κάτω στα πόδια του Ιησού ? Και τους θεράπευσε :
31 μέχρι του σημείου ότι το πλήθος αναρωτηθεί , όταν είδαν το χαζό να μιλήσει , η ακρωτηριάζονται να είναι ολόκληρα , ο κουτσός να περπατήσει , και τον τυφλό να δει : και δόξασαν το Θεό του Ισραήλ .
32 Τότε ο Ιησούς κάλεσε τους μαθητές του σ 'αυτόν , και είπε , έχω συμπόνια για το πλήθος , επειδή συνεχίζουν μαζί μου τώρα τρεις ημέρες, και δεν έχουν τίποτα να φάνε : και εγώ δεν θα τους στείλει μακριά νηστείας , καθώς φοβούνται ότι θα λιποθυμήσει στο δρόμο .
33 Και οι μαθητές του λένε σ 'αυτόν: Από πού πρέπει να έχουμε τόσο πολύ ψωμί στην έρημο , ώστε να γεμίσει ένα τόσο μεγάλο πλήθος ;
34 Και ο Ιησούς λέει σ 'αυτούς Πόσες άρτους έχετε ; Και είπαν , Seven , και μερικά μικρά ψάρια .
35 Και αφού πρόσταξε τα πλήθη να καθίσει στο έδαφος .
36 Και πήρε τα εφτά ψωμιά και τα ψάρια , και έδωσε τις ευχαριστίες , και τους φρένο , και έδωσε στους μαθητές του , και οι μαθητές στα πλήθη .
37 Και έκαναν όλοι τρώνε , και χόρτασαν και σήκωσαν το περίσσευμα του σπασμένου κρέας που είχε απομείνει επτά καλάθια γεμάτα .
38 Και εκείνοι που είχαν φάει ήταν τέσσερις χιλιάδες άνδρες , εκτός από τις γυναίκες και τα παιδιά .
39 Και έστειλε μακριά το πλήθος , και πήρε το πλοίο , και ήρθε στις ακτές Μαγδαληνή
Θέλοντας να κατεβάσετε την Αγία Γραφή στη γλώσσα σας κάντε κλικ σε αυτό lik .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
Ή κατεβάστε τη Βίβλο στα αγγλικά :
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm
Μοιραστείτε με τους φίλους σας .

Nenhum comentário:

Postar um comentário