27 Matius
1 Nalika esuk iki teka , kabeh pangareping imam lan para pinituwané wong njupuk pitutur marang Gusti Yesus disédani :2 Lan nalika padha kaiket Panjenengané, padha mimpin wong adoh , banjur kapasrahaké marang Pontius Pilatus gubernur .3 Banjur Yudas, kang bakal ngulungaké Panjenengané , nalika weruh sing dheweké disalahké , mratobat piyambak , lan digawa maneh bêsik telung puluh salaka kanggo para pangareping imam lan para pinituwa ,4 Panutur , aku wis dosa ing aku wis ngulungaké getih resik . Lan padha ngandika Apa iku kanggo kita ? ndeleng kowé kanggo iku.5 Lan piyambakipun nyithak mudhun bêsik salaka ing Padaleman Suci lan tindak banjur urusanmu déwé.6 Lan pangareping imam njupuk bagéyan ing salaka , lan ngandika , Sampeyan ora resmine kanggo kanggo nyelehake mau menyang Keuangan , amarga iku rega saka getih.7 Lan padha njupuk pitutur , lan tuku karo wong kolom Potter , kanggo kuburan manca dipanggoni8 Mulané lapangan sing disebut , Bidang getih, marang dina iki.9 Banjur iki kawujud kang kapangandikakaké déning Jeremy nabi , paribasan , Lan padha njupuk bagéyan telung puluh salaka , rega saka wong sing rego , kang padha saka Israel iya Nilai ;10 Lan marang wong kolom Potter , minangka Gusti dados kula .11 Gusti Yesus jumeneng sadurunge gubernur : lan gubernur takon wong, paribasan , Art kowé Raja Yahudi ? Lan Gusti Yesus ngandika marang wong mau, Kowé kokucapaké .12 Lan nalika piyambakipun dipunarani para pangareping imam lan para pinituwa , piyambakipun matur apa-apa.13 Banjur Pilatus ngandika marang Panjenengané, krungu sira ora sabaraha iku padha nekseni marang kowé ?14 Wangsulané kanggo tau tembung ; kaélokan kanggo nasaraké sing gubernur gumun nemen.15 Saiki ing pesta gubernur ana ora gelem dipedhot marang wong tahanan, kang padha ngatur .16 Lan padha banjur padha tahanan kinurmatan , disebut Barabas .17 Mulane nalika padha nglumpuk, Pilatus ngandika marang wong-wong , kang bakal padha aku nerbitaké marang kowe? Barabas , utawa Gusti Yesus kang diarani Kristus?18 mirsa sing kanggo meri padha dikirim wong.19 Nalika piyambakipun Nyetel mudhun ing jog kruton, bojoné dikirim marang Panjenengané, paribasan , Duwe kowé apa apa karo sing mung wong : kanggo Aku wis nandhang akeh iku dina iki ing ngimpi amarga saka wong .20 Nanging para pengarepé imam lan para pinituwa ngojok-ojoki sing padha ngirim supaya Barabas dietokké lan Gusti Yésus dipatèni.21 gubernur semaur marang wong-wong , Apa saka loro bakal padha aku nerbitaké marang kowe? Padha ngandika Barabas .22 Pilatus ngandika marang wong-wong mau , apa aku banjur apa karo Gusti Yesus kang disebut Kristus? Kabeh padha matur marang Panjenengané, Ayo wong kasalib .23 Lan gubernur ngandika Apa , apa ala kang dhewek rampung ? Nanging wong-wong nguwuh liyane, paribasan , Ayo wong kasalib .24 Nalika Pilatus weruh sing bisa tumindak apa-apa , nanging rodo kaributan iki digawe , dane ngambil toya , lan sakabeheng tangané sadurunge akeh , paribasan , aku resik saka getih iki mung wong : ndelok padha kasebut.25 Banjur dijawab kabeh wong, lan ngandika , rahé ana ing kita , lan ing kita anak .26 Banjur dirilis dhewek Barabas marang wong : lan nalika wus digebagi , Ida dikirim marang kasalib .27 Banjur prajurit saka gubernur njupuk Yesus menyang bale umum, lan padha marang band kabèh prajurit .28 Lan padha diudani Dèkné lan sijine wong sing Brengsek.29 Lan nalika padha nganam makutha saka eri, padha sijine iku marang sirah , lan Reed ing astane kang tengen : lan padha sujud nyembah ing ngarsané , lan kabinjulin , paribasan , Salam , Raja Yahudi !30 Lan padha ngidoni marang wong , lan mundhut Reed , lan napuk marang ing sirah.31 Lan sawise iku padha kabinjulin , padha njupuk jubah mati saka Panjenengané, lan sijine Pangagemané dhewe ing wong, lan dipimpin wong adoh kanggo dipentèng.32 Lan padha teka metu, padha ketemu wong saka Kiréné, Simon dening name: wong padha diwajibaké metokake salib kang .33 Lan nalika padha teka marang panggonan sing disebut Golgota , sing ngomong , panggonan saka tengkorak ,34 Padha marang cukà ngombe mingled karo gall : lan nalika wus ngrasakake kuwi , piyambakipun badhe ora ngombe.35 Lan padha nyalib Panjenengané, lan diningkahake pangagemane casting persil : iku bisa uga kawujud kang kapangandikakaké déning nabi , Padha diningkahake Pendhaftaran rasukan ngolah , lan marang Pendhaftaran Nang saliné durung padha matak persil.36 Lan lenggah padha mirsani wong ana ;37 Lan Nggawe liwat sirahe kang dakwan tinulis, THIS IS Gusti ING ratunipun tiyang Yahudi .38 Banjur padha ana maling loro dipentèng , siji ing tangan tengen , lan liyane ing sisih kiwa .39 Lan padha sing liwat reviled wong, wagging sing kepala,40 Lan ngandika, Kowé sing mbubrah Gréja Gedé lan buildest ing telung dina , disimpen déwé . Menawa kowé dadi Putraning Allah, teka mudhun saka salib .41 Mangkono uga para pangareping imam mengejek wong, karo para ahli Toret lan para pinituwa , ngandika ,42 Gusti Yésus disimpen liyane ; piyambak ora bisa nyimpen. Yen dadi ratuné bangsa Israèl , supaya wong saiki teka mudhun saka ing salib , lan kita bakal pretyaya marang dèkné.43 Dèkné njagakké Gusti Allah ; wong ngirim wong saiki , yen bakal duwe wong : kanggo ngandika, aku Anaké Gusti Allah .44 maling uga , kang padha dipentèng, matak padha ing untu.45 Saiki saka jam rolas ana pepeteng liwat tanah kabeh marang jam sanga .46 Lan bab jam sanga Yesus nguwuh kanthi swara sora , paribasan , Eli, Eli, lama sabakhtani? sing ngomong , Kula Allah, Allah kawula, Apa jalarané kowé kok nilar kula ?47 Sawetara wong sing ngadek nang kono , nalika padha krungu sing , ngandika , wong iki nimbali kanggo Élia.48 Lan digelis siji mau mlayu , lan njupuk spunge , diisèni cukà, lan sijine iku ing Reed , lan marang wong ngombe .49 Ing liyane ngandika Ayo bakal , ayo padha ndeleng apa Élia bakal kanggo nyimpen wong.50 Gusti Yésus , nalika wus sesambat maneh kanthi swara sora , menehi wiwitan memedi.51 Lan , lah geber ing Pedalemané Allah Sale in Plus saka ndhuwur menyang ngisor ; lan bumi padha gempa , lan watu nyewa ;52 Lan Perkembangan kabuka ; lan akeh badan wong mursid kang turu jumeneng ,53 Lan teka metu saka kubure sawise wunguné lan tindak menyang kutha suci, lan muncul marang akeh.54 Saiki nalika opsir , lan padha sing padha karo Gusti, nonton Yesus, weruh lindhu , lan prekara sing padha rampung, padha wedi banget, paribasan , Bener iki Anaké Gusti Allah .55 Lan akeh wanita padha ana mirsani ing kadohan , kang mèlu Gusti Yésus saka Galiléa, ngladèni marang :56 antawisipun kang Makdaléna lan Maria ibuné Yakobus lan Yoses , lan ibune Zebedees anak.57 Nalika malah iki teka, wong sugih saka Arimathaea jenengé Yosèf , sing awake uga murid Yesus ana teka :58 Gusti Yésus terus Pilatus , lan nyuwun layoné Yésus . Banjur Pilatus dhawuh awak supaya dikirim .59 Lan nalika Yusuf wis dijupuk awak , piyambakipun kebungkus ing kain resik iku ditenun ,60 Lan disarekake ing dhewe kuburan anyar, kang wus mesthi kategor metu ing watu : lan mbalek watu gedhe kanggo lawang ing pasarean, banjur bidhal.61 Lan ana Maryam Magdalena, lan Maria sing liyané , lungguh liwat marang pasaréan.62 Saiki dina sabanjuré, sing mèlu dina saka preparation, pangareping imam lan para Farisi teka bebarengan marang Pilatus ,63 Panutur , Sir , kita elinga yen deceiver ngandika, nalika isih ana urip, Sawisé telung dina Aku bakal tangi maneh.64 Command mulane sing pasaréan digawe manawa nganti dina katelu , supaya murid teka wengi dening, lan nyolong layoné, lan ngomong marang wong , Panjenenganipun wungu saka ing antarane wong mati : supaya kesalahan pungkasan bakal luwih elek tinimbang pisanan.65 Pilatus ngandika marang wong-wong , Kowe duwe watch : lunga , priksa manawa padha minangka bisa dadi.66 Dadi padha, lan digawe ing pasaréan manawa , panyegelan watu , lan setelan sing nonton.
Kepingin ngundhuh Kitab Suci ing basa klik iki lik .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
KHMER - http://ebible.org/khm/
Utawa Ngundhuh Kitab Suci English:
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm
Bareng karo kanca-kanca.
Jesus said to him: I am the way, the truth, and the life: no man comes to God except through me.
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.
Translate
Total de visualizações de página
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário