Jesus said to him: I am the way, the truth, and the life: no man comes to God except through me.

I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.

Translate

Total de visualizações de página

quarta-feira, 22 de janeiro de 2014

Luke 7 1 Τώρα, όταν είχε τελειώσει όλα τα λεγόμενά του στο ακροατήριο του λαού , μπήκε μέσα στην Καπερναούμ .


2 Και ο υπηρέτης ενός ορισμένες εκατόνταρχου , που ήταν αγαπητή σ 'αυτόν , ήταν άρρωστος , και είναι έτοιμος να πεθάνει .3 Και όταν άκουσε για τον Ιησού , έστειλε σ 'αυτόν τους πρεσβυτέρους των Ιουδαίων , εκλιπαρώντας τον ότι θα έρθει και να θεραπεύσει τον υπηρέτη του .4 Και όταν ήρθαν στον Ιησού, τον παρακαλούσαν αμέσως , λέγοντας ότι: ήταν άξιος για τους οποίους θα πρέπει να το κάνετε αυτό:5 Διότι αυτός αγαπάει το έθνος μας , και αυτός hath μας χτίσει μια συναγωγή .6 Τότε ο Ιησούς πήγε μαζί τους . Και όταν ήταν πλέον όχι μακριά από το σπίτι , ο εκατόνταρχος έστειλε τους φίλους σ 'αυτόν , λέγοντας προς αυτόν , Κύριε, το πρόβλημα δεν τον εαυτό σου : γιατί δεν είμαι άξιος ότι εσύ shouldest εισέλθει κάτω από τη στέγη μου :7 Γι ' ούτε σκέψη μου τον εαυτό μου άξιο να έρθω σε σένα : αλλά να πω μια λέξη , και ο δούλος μου θα θεραπευτεί .8 Για Επίσης, είμαι ένας άνθρωπος που τελεί υπό την εξουσία , έχοντας υπό μου στρατιώτες , και λέω ένα , Go , και αυτός πηγαίνει ? Και σε ένα άλλο , Έλα , και ερχεται ? Και στον υπηρέτη μου , κάνε αυτό, και αυτός κάμνει .9 Όταν ο Ιησούς άκουσε αυτά τα πράγματα , θαύμασε σε αυτόν , και τον έκανε περίπου , και είπε προς τους ανθρώπους που τον ακολούθησαν , σας λέγω , δεν έχω βρεθεί τόσο μεγάλη πίστη , όχι, όχι στο Ισραήλ .10 Και αυτοί που είχαν σταλεί , επιστρέφοντας στο σπίτι, βρέθηκε το σύνολο υπάλληλος που ήταν άρρωστος .11 Και ήρθε να περάσει την επόμενη ημέρα , ότι πήγε σε μια πόλη που ονομάζεται Nain ? Και πολλοί από τους μαθητές του, πήγε μαζί του , και πολύς κόσμος .12 Και όταν ήρθε σχεδόν στην πύλη της πόλης , ιδού , υπήρχε ένας νεκρός πραγματοποιηθεί , ο μόνος γιος της μητέρας του , και ήταν χήρα : και πολύ άνθρωποι της πόλης ήταν μαζί της .13 Και όταν ο Κύριος την είδε, είχε συμπόνια για αυτήν, και είπε προς αυτήν , μην κλαίτε .14 Και ήρθε και άγγιξε το φέρετρο : και ότι γέννησε τον σταματήσει. Και είπε , νεαρός άνδρας , σοι λέγω , Arise .15 Και αυτός που ήταν νεκρός ανασηκώθηκε και άρχισε να μιλάει . Και τον παρέδωσε στη μητέρα του .16 Και εκεί ήρθε το φόβο σε όλα : και δόξασαν τον Θεό, λέγοντας , ότι ένα μεγάλος προφήτης έχει ξεσηκωθεί ανάμεσά μας ? Και , Ότι ο Θεός επισκέφθηκε τον λαό του .17 Και αυτή η φήμη του τον πήγε πίσω σε όλη την Ιουδαία , και σε όλη τη γύρω περιοχή περίπου .18 Και οι μαθητές του Ιωάννη του ανήγγειλαν όλα αυτά τα πράγματα .19 Και ο John καλώντας σ 'αυτόν δύο από τους μαθητές του τους έστειλε στον Ιησού , λέγοντας: Εσύ είσαι αυτός που πρέπει να έρθει ; ή να ψάξουν για άλλη εμείς ;20 Όταν οι άνδρες είχαν έρθει σ 'αυτόν , όπως είπαν , Ιωάννη του Βαπτιστή εχων μας έστειλε σε σένα , λέγοντας: Εσύ είσαι αυτός που πρέπει να έρθει ; ή να ψάξουν για άλλη εμείς ;21 Και σε εκείνη την ίδια ώρα θεράπευσε πολλές από τις αδυναμίες και τις πληγές τους , και τα κακά πνεύματα ? Και εις πολλούς που ήταν τυφλοί έδωσε θέαμα.22 Τότε ο Ιησούς είπε προς αυτούς , πάει το δρόμο σας , και πείτε John ποια πράγματα εσείς έχετε δει και ακούσει ? Πώς η τυφλή δείτε , ο περίπατος λαμέ , οι λεπροί καθαρίζονται , ο κωφός ακούει , νεκροί εγείρονται , στους φτωχούς το ευαγγέλιο κηρύττεται .23 Και ευλογημένος είναι αυτός , όποιος δεν μπορεί να προσβληθεί σε μένα .24 Και όταν αναχώρησαν οι αγγελιοφόροι του Ιωάννη , άρχισε να μιλάει στον λαό σχετικά με τον John , τι εξηλθετε στην έρημο για να δείτε ; Ένα καλάμι να κλονίζεται με τον άνεμο ;25 Αλλά τι εξηλθετε για να δείτε ; Ένας άντρας ντυμένος στα μαλακά ιμάτια ; Ιδού , αυτοί που είναι θαυμάσια apparelled , και να ζήσουν ευγενικά , είναι στα δικαστήρια βασιλέων » .26 Αλλά τι εξηλθετε για να δείτε ; Ένας προφήτης ; Ναι , σας λέγω , και πολύ περισσότερο από προφήτη .27 Αυτή είναι αυτός , από τον οποίο είναι γραμμένο , Ιδού, εγώ αποστέλλω τον αγγελιοφόρο μου πριν από το πρόσωπό σου , το οποίο καταρτίζει δρόμο σου πριν από σένα .28 Για λέγω υμίν , Ανάμεσα σε αυτούς που γεννήθηκαν από γυναίκες δεν υπάρχει μεγαλύτερη προφήτης από τον Ιωάννη τον Βαπτιστή : αλλά αυτός που είναι μικρότερος εν τη βασιλεία του Θεού είναι μεγαλύτερη από ό, τι ο ίδιος .29 Και όλοι οι άνθρωποι που τον άκουσαν , και οι τελώνες , δικαιολογείται ο Θεός , να βαφτιστεί με το βάπτισμα του Ιωάννη .30 Αλλά οι Φαρισαίοι και οι δικηγόροι απέρριψαν την συμβουλή του Θεού ενάντια στον εαυτό τους , να μην βαφτιστεί από αυτόν .31 Και ο Κύριος είπε , εις το οποίο στη συνέχεια θα παρομοιάζω τους άνδρες αυτής της γενιάς ; και τι τους αρέσει ;32 Είναι σαν unto παιδιά που κάθονται στην αγορά , και καλώντας το ένα στο άλλο , και λέγοντας , έχουμε διοχετευθεί προς εσάς , και εσείς δεν έχουν χορέψει ? Έχουμε θρηνήσει για σας, και εσείς δεν έχουν έκλαψε .33 Για Ιωάννης ο Βαπτιστής ήρθε ούτε τρώει ψωμί , ούτε πίνουν κρασί ? Και λεγετε , Ο έχων ένα διάβολο .34 Ο Υιός του ανθρώπου ήρθε για φαγητό και ποτό ? Και λεγετε , Ιδού ένα λαίμαργος άνθρωπος , και οινοπότης , ένας φίλος του τελώνες και τους αμαρτωλούς !35 Αλλά η σοφία δικαιολογείται από όλα τα παιδιά της .36 Και ένας από τους Φαρισαίους τον επιθυμητό ότι θα φάει μαζί του . Και πήγε στο σπίτι του Φαρισαίου , και κάθησε στο τραπέζι .37 Και ξάφνου , μια γυναίκα στην πόλη, η οποία ήταν αμαρτωλός , όταν ήξερε ότι ο Ιησούς κάθισε στο κρέας στο σπίτι του Φαρισαίου , έφερε ένα αλάβαστρο της αλοιφής ,38 Και στάθηκε στα πόδια του, κλαίγοντας πίσω του , και άρχισε να πλένει τα πόδια του με δάκρυα , και έκανε σκουπίστε τα με τις τρίχες του κεφαλιού της , και φίλησε τα πόδια του , και έχρισε τους με την αλοιφή .39 Τώρα, όταν ο Φαρισαίος που τον είχε bidden το είδε , ελαλησε μέσα στον εαυτό του , λέγοντας: Αυτός ο άνθρωπος , αν ήταν προφήτης , θα γνώριζε ποιος και τι είδους γυναίκα είναι ότι εγγίζει αυτόν : γιατί είναι αμαρτωλός .40 Και αποκριθείς ο Ιησούς είπε προς αυτόν , Simon , έχω κάπως να πω σε σένα . Και λεγει , Master, λένε στο .41 Υπήρχε ένα συγκεκριμένο πιστωτή, ο οποίος είχε δύο οφειλέτες : ο ένας όφειλε πεντακόσιες πένες , και τα άλλα πενήντα .42 Και όταν δεν είχαν τίποτα να πληρώσει , αυτός τους δύο συγχώρησε ειλικρινά . Πες μου , ως εκ τούτου , ποια από αυτά θα τον αγαπήσει περισσότερο;43 Simon απάντησε και είπε , υποθέτω ότι , στον οποίο συγχώρησε περισσότερο. Και είπε προς αυτόν : Εσύ έκρινε σωστά .44 Και στράφηκε στη γυναίκα και είπε προς τον Σίμωνα , Seest εσύ αυτή τη γυναίκα ; Μπήκα μέσα στο σπίτι σου , εσύ μου έδωσες καθόλου νερό για τα πόδια μου : αλλά έβρεξε τα πόδια μου με τα δάκρυα , και σκούπισε τα με τις τρίχες του κεφαλιού της .45 Εσύ μου έδωσες κανένα φιλί : αλλά αυτή η γυναίκα από τη στιγμή που ήρθα στο hath δεν έπαψε να φιλήσει τα πόδια μου .46 Το κεφάλι μου με λάδι Εσύ ήσουν που δεν χρίσει : αλλά αυτή η γυναίκα hath έχρισε τα πόδια μου με την αλοιφή .47 Δια τουτο σοι λέγω , οι αμαρτίες της , οι οποίες είναι πολλές , συγχωρούνται ? Αγάπησε πολύ : αλλά για τους οποίους λίγα συγχωρείται , το ίδιο αγαπάει λίγο .48 Και είπε προς αυτήν , οι αμαρτίες σου συγχωρούνται .49 Και εκείνοι που κάθισαν στο κρέας με τον άρχισαν να λένε μέσα τους , Ποιος είναι αυτός που συγχωρεί τις αμαρτίες επίσης ;50 Και είπε στη γυναίκα , η πίστη σου σε έσωσε ? Πάει στην ειρήνη .
Θέλοντας να κατεβάσετε την Αγία Γραφή στη γλώσσα σας κάντε κλικ σε αυτό το σύνδεσμο .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
https://www.bible.com
http://ebible.org/
Χμερ - http://ebible.org/khm/
Ή κατεβάστε τη Βίβλο στα αγγλικά :
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm


Μοιραστείτε με τους φίλους σας .

Nenhum comentário:

Postar um comentário