Jesus said to him: I am the way, the truth, and the life: no man comes to God except through me.

I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.

Translate

Total de visualizações de página

quarta-feira, 22 de janeiro de 2014

Lukas 7 1 Bareng wus rampung kabeh kang Sayings ing para rawuh saka wong , Kapèrnaum .


2 sawijining opsir tartamtu kang abdi , sing dear marang , ana lara , lan siap mati.3 Lan nalika krungu Gusti Yésus , tumuli kongkonan pinituwané wong Yahudi , panatus panjenenganipun bakal teka lan waras abdiné .4 Lan nalika padha teka Yesus, padha nyuwun marang enggal matur, Sing piyambakipun pantes kanggo kang ngirim nggawe iki:5 Kanggo dhewek tresna bangsa kita, lan wus dibangun kita papan pangibadah.6 Banjur Gusti Yésus tindak karo wong . Lan nalika iku ana saiki ora adoh saka omah, opsir dikirim kanca kanggo matur marang Gusti, alangan ora déwé , awit aku ora pantes yen sira kedah ketik ing gendheng Pendhaftaran :7 Mulané sanadyan pamikiran aku pantes teka marang kowé , nanging ngomong ing tembung, lan abdiningSun bakal mari.8 Aku uga aku wong nyetel ing wibawa , gadhah ing kula prajurit , lan Aku pitutur marang siji, Go , lan parané Kanggo ; lan kanggo liyane, Ayo , lan teka dhewek ; lan kanggo abdiningSun , Apa iki , lan nglakoni dhewek .9 Gusti Yésus krungu kang mangkono iku , Panjenengané kaéraman Simon , lan nguripake marang babagan lan ngandika marang wong-wong sing mèlu Gusti Yésus, Aku pitutur marang kowe , aku wis ora ketemu dadi gedhe iman , ora , ora ing Israel.10 Lan padha sing padha dikirim, bali menyang omah, nemu kabeh abdi sing wis lara.11 Lan teka kanggo pass dina sawise , bilih piyambakipun tindak menyang kutha sing disebut nain ; lan akeh murid tindak karo wong , lan akeh wong.12 Saiki nalika piyambakipun teka cedhak karo gapura kutha, lah , ana wong mati digawa metu, putra mung ibuné , lan dheweke ana randha : lan akeh wong saka kutha karo dheweke.13 Lan nalika Gusti weruh dheweke , piyambakipun melasi dheweke, lan marang dheweke, nangis ora.14 Lan teka lan kena ing bier : lan padha sing patutan wong isih ngadeg . Lan ngandika, Young manungsa, Aku pitutur marang kowé, ngadega .15 Lan piyambakipun sing mati lungguh munggah, lan wiwit guneman . Lan dikirim marang ibuné.Wedi 16 ana teka ing kabeh: lan padha ngluhuraké Allah, pangucapé , Sing nabi gedhe risen munggah antarane kita ; lan, Sing Allah dibukak kang wong.17 Lan iki kabar angin saka wong banjur kasebut saindhenging kabeh Yudéa, lan ing saindhenging kabeh babak wilayah bab.18 Murid Yohanes nduduhké marang kabeh mau.19 Yohanes nelpon marang murid loro dikirim menyang Yesus, paribasan , Art kowé dhewek sing wis ngirim ? utawa katon kita kanggo liyane ?20 Nalika wong padha teka marang Panjenengané, padha ngandika , Yohanes Pembaptis wis dikirim kita marang kowé, paribasan , Art kowé dhewek sing wis ngirim ? utawa katon kita kanggo liyane ?21 Lan ing jam sing padha nambani akeh sing lara lan memala lan dhemit ; lan marang akeh sing padha wuta marang ngarsane .22 Gusti Yesus banjur ngandika marang wong-wong , Bukak dalan , lan marang Yohanes apa kang wis padha weruh lan krungu ; carane sing wuta ndeleng, ing mate pincang , wong budhugen padha kabirat najisé, wong budheg padha krungu , wong mati padha katangèkaké , kanggo miskin Injil kawartakaké .23 Rahayu dhewek , sapa ora bakal gelo ing kula.24 Lan nalika utusan Yohanes wus padha mundur , piyambakipun wiwit ngomongake marang wong bab Yohanes, apa banjur padha metu menyang ara-ara samun kanggo kanggo ndeleng ? A Reed shaken karo angin ?25 Nanging apa tindak padha metu kanggo kanggo ndeleng ? Wong kang nganggo sandhangan kang sarwa alus? Lah , padha kang gorgeously apparelled , lan manggon delicately , ing ratu ' pengadilan .26 Nanging apa tindak padha metu kanggo kanggo ndeleng ? A nabi? Iyo , aku pitutur marang kowé, lan luwih akeh tinimbang nabi.27 Iki dhewek , kang lagi tinulis, Lah , aku ngirim Pendhaftaran utusan pasuryan piyambakipun sadurunge , kang bakal nyawisake dalanira sadurunge panjenengan .Nanging sing paling ing Kratoning Allah iku ngungkuli wong iku : Aku pitutur marang kowe , Antarane sing lair saka wong wadon ana ora nabi ngungkuli Yohanes Pembaptis 28 Kanggo .29 Lan kabeh wong sing krungu wong , lan pajeg , sabdho Allah, kang mbaptis karo baptisan Yohanes.30 Nanging wong Farisi lan pokrol nampik pitutur Gusti Allah marang piyambak, kang ora mbaptis wong .31 Lan Gusti Allah ngandika , juru-warta banjur aku liken wong iki generasi ? lan kanggo apa sing padha kaya?32 Padha kaya anak linggih ana ing pasar , cluluk siji liyane , lan matur, Kita nyuling kanggo kowé marang , lan kowé ora padha njogèd ; kita ngidungaké kidung pangadhuh , kowé wis ora nangis.33 Kanggo Yohanes Pembaptis teka sanadyan mangan roti utawa ngombé anggur, kowé banjur ngomong , Panjenenganipun nyaosna setan.34 Putraning manungsa teka mangan lan ngombé , lan padha ngomong , Lah wong kang karem mangan , lan winebibber , kanca -pajeg lan wong dosa !35 Nanging kawicaksanan punika sabdho kabeh anak dheweke.36 Lan salah siji saka wong Farisi dikarepake wong kang bakal mangan bebarengan karo wong . Piyambakipun lan lunga menyang omahé wong Farisi , lan lenggah kanggo meat.37 Lan, lah , wong wadon ing kutha , kang ana dosa , nalika dheweke sumurup yen Gusti Yesus lenggah ing meat ing omahé wong Farisi mau , nggawa kothak alabaster saka ointment,38 Lan jumeneng ing sikilé konco wong nangis , lan wiwit wisuh sikilé karo nangis , lan iya ngilangke karo rambut saka sirahe , lan banjur diambungi marang kaki, lan njebadi karo ointment .39 Saiki nalika Farisi kang diulemi dhisik wong weruh iku, ngandika ngagem ing awake dhewe, paribasan , wong iki, yen padha nabi , bakal wis dikenal lan apa sing proses saka wong wadon iki sing toucheth wong : kanggo dheweke iku dosa .40 Yésus banjur ngandika marang wong mau, Simon , aku duwe kaya-kaya ngomong marang kowé. Lan Panjenengané ngandika, Master, ngomong ing .41 Ana melasi tartamtu wong loro kang utang : siji limang atus dinar , lan sèket liyane.42 Lan nalika padha wis boten mbayar , piyambakipun sakbenere ngapura wong loro . Mangsuli Mulane, kang bakal tresna marang paling ?43 Simon semaur , aku ngira bilih piyambakipun, kanggo kang ngapura paling. Banjur ngandika marang Panjenengané, Uripira penemumu iku.44 Lan kang nguripake kanggo wanita , lan ngandika marang Simon, deleng kowé wadon iki? Aku mau mlebu ing omahmu , kowé ora mènèhi banyu kanggo kaki Pendhaftaran : nanging sampun sakabeheng kaki Pendhaftaran karo nangis , lan dibusak karo rambut saka sirahe .45 Kowé ora mènèhi sun : nanging wong wadon iki wiwit wektu aku teka ing duwé ora mandhek kanggo ngambungi sikilku .46 Kula sirah karo lenga marga saka anggonmu ora dadi , nanging wong wadon iki njebadi sikilku karo ointment .47 Mulané aku pitutur marang kowé , Bojone dosa , kang akeh, wis kaapura ; kanggo dheweke tresna akeh , nanging kang sethitik kaapunten, padha loveth sethitik.48 Lan ngandika marang dheweke, Dosamu wus kaapura .49 Lan padha sing lungguh ing meat karo wong wiwit ngomong ing piyambak, Sapa iki sing ngapura dosa uga ?50 Lan ngandika marang wong wadon, Sakèhing iman milujengaké kowé ; lunga tentrem.
Kepingin ngundhuh Kitab Suci ing basa klik link iki.
http://www.BibleGateway.com/Versions/
https://www.bible.com
http://ebible.org/
KHMER - http://ebible.org/khm/
Utawa Ngundhuh Kitab Suci English:
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm


Bareng karo kanca-kanca.

Nenhum comentário:

Postar um comentário