Mark 1
1 Jesus Kristo , Jainkoaren Semea ebanjelioaren hasieran ;2 da profetak idatzitako bezala, Behold, neure mandataria hire beguitharte aitzinean bidali nuen , ceinec hire bidea appainduren baitu hire aitzinean .3 Desertuan oihuz dagoenaren voza da , Appain eçaçue Iaunaren bidea , plana itzaçue haren bidescác .4 Batheyatzen ari cen Ioannes desertuan, eta predicatzen çuen emendamendutaco baptismoa bekatuén barkamendutan.5 Eta han atera zen cieçoten Iudeaco lur guztiak , eta Jerusalemgo dute , eta ziren guztiak haren bataiatu Jordan ibaia , bere bekatuac confessatzen cituztela.6 Eta John gamelu ile zaituelarik zen , eta haren solomoak buruzko azala baten gerrikoa batekin , eta jan zuen matxinsaltoak eta basa-eztia ;7 Eta predicatzen çuen , esaten, Ethorten da ni baino borthitzago ene ondoan , zeinen zapatak latchet ez naiz merezi behera makurtu eta unloose .8 dut egia esan dute bataiatu duzu urez : baina harc batheyaturen çaituzte Spiritu sainduaz .9 Eta egun hetan guertha cedin, Jesus Galileako Nazaret zetorren , eta batheya baitzedin Ioannesganic Iordanean.10 Eta bertan datozen uretatik kanpo , ceruäc , eta uso bat haren gainera iausten bezalako Espiritua ikusi zuen :11 Eta han etorri zen zerutik ahots bat , cioitela, Hi aiz ene Seme maitea , ceinetan neure atseguin .12 Eta bertan Spirituac irion ceçan hura desertura.13 Eta han zen han desertuan berroguey egun , tentatzen cela Satanez batean; eta bassa bestiequin zen , eta Aingueruèc cerbitzatzen çuten.14 Orain ondoren John duten kartzela jarri zen , Jesus Galilea sartu zen , Jainkoaren erresumaren ebanjelioaren predikatzen ,15 Eta esaten, Complitu da demborá , eta Jainkoaren erreinua hurbil da : damu ye , eta uste ebanjelioa .16 Eta Galileaco itsas bazterrean çabilala ikus citzan Simon eta Andriu haren anayea itsassora egoizten çutela sarea ikusi zuen : pescadore ciraden .17 Eta erran ciecen Iesusec , Çatozte ene ondoan , eta giza arrantzale bihurtu duzu egingo dut .18 Eta bertan vtziric bere sareac forsook dute , eta haren ondoren.19 Eta noiz joana zen bat urrunago handic gutxi , James Zebedeoren semea , eta Ioannes haren anayea , hec-ere vncian bere sareac adobatzen cituztela ikusi zuen .20 Eta bertan dei citzan : eta bere aita Zebedeoren utzi zuten itsasontzi batean kontratatu funtzionario batekin, eta haren ondoren.21 Eta Capernaum sartu zen , eta bertan Sabbath egunean sarthuric synagogán an bertan , eta irakatsi .22 Eta harritu ziren haren doctrinaren gainean : iracasten cituen authoritate çuenac beçala, eta ez Scribéc beçala.23 Eta han Spiritu satsua gizon bat zen bere synagoguetan , eta oihukatu zuen ,24 Cioela , Ah , bakarrik , zer , zurekin gure artean, Iesus Nazarenoa ? aiz etorri gurekin suntsitzeko ? Thee Badakit nor zaren , Jainkoaren Santua da .25 Eta mehatcha ceçan Iesusec hura, cioela, Ichil , eta berarekin ateratzen .26 Eta spiritu satsua hura çathituric, eta ocengui oihuz iarriric, etorri zen zion zuen .27 Eta ez ziren harritu , zalantzan jarri dute euren artean halaco maneraz non , cioitela, Cer da guztia hau? cer doctrina berri da haur? autoritate commandeth duten obeditzen baitute zuen are kutsatua izpiritu, eta egiten duten.28 Eta berehala haren famác bertan Galilea inguruco comarca gucia.29 Eta berehala , noiz sinagoga atera ziren etorri , sartu Simonen eta Andriuen etchera Iacquesequin eta Ioannesequin.30 Eta Simonen ama-guinharreba arautuko sukarra gogaitu , eta anon esan dute bere .31 Eta etorri zen eta hartu zuen bere eskutik , eta altxatu bere gora eta berehala sukar utzi bere, eta harc cerbitza citzan .32 Eta arratsean , iguzqui sartzean ezarri zuen , presenta cieçoten duten demoniatu duten gaixotutako ziren guztiak , eta horiek .33 Eta hiri gucia bildu zen atean.34 Eta askok urpekariak gaixotasunen gaixorik zeuden, eta deabruac campora asko sendatu zuen , eta ezin jasan deabru hitz egiten, hura eçagutu vkan lutén .35 Eta goizean, eguna baino lehen , berriz atera dute gorantz , ilkiric, eta leku bakarti batean irtenda , eta han otoitz .Berarekin ziren 36 Eta Simon eta dute bere ondoren jarraian .37 Eta eriden çutenean hura , erran cieçoten , Guciac hire bilha diabiltzac.38 Eta dioste Goacen hurbilengo burguètara : han- ere predica deçadançat : beraz Ilki naiz .Galilea gucian predikatu 39 Eta çuen hayén synagoguetan , eta deabruac campora .40 Eta sorhayo batec ethorriric harengana , othoitz eguiten ceraucala , eta hari belhauricaturic zion , eta ciotsatela , baldin nahi baduc , canst duc niri garbi egiteko .41 Eta Iesusec compassione , aurrera jartzen zuen eskua , eta ukitu zion , eta diotsó, egingo dut; garbi izan aiz.42 Eta ez zuen hitz egiten bezain laster , berehala leprosy zion irtenda , eta chahu cedin .43 Eta mehatchurequin kobratuko zuen hura , eta berehala bidali zuen kanpoan;44 Eta diotsó , Beguirauc ezer esan nehori : baina ohá , eta eracuts aquio Sacrificadoreari, eta eure garbitzeagatic Moysesec manatu dituen testigantza hæy gauza horiek garbiketa eskaintza .45 Baina hura ilkiric , eta argitaratzeko askoz , eta beharquiaren du , hala non Jesus izan ez gehiago irekiak hirian sartu hasi zen , baina lekorean leku desertuetan cen, eta ethorten ciraden harengana alde gucietaric izateko .
Biblia deskargatzeko zure hizkuntzan nahian klik lik hau .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
Khmer - http://ebible.org/khm/
Edo deskargatu ingelesez Biblia :
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm
Zure lagunekin partekatu .
Jesus said to him: I am the way, the truth, and the life: no man comes to God except through me.
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.
Translate
Total de visualizações de página
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário