Mark 2
1 Και πάλι μπήκε μέσα στην Καπερναούμ μετά από μερικές μέρες ? Και είχε noised ότι ήταν στο σπίτι .2 και ευθεως συνηχθησαν πολλοι , μέχρι του σημείου ότι δεν υπήρχε χώρος για την υποδοχή τους , όχι, όχι τόσο για την πόρτα : και κήρυττε το λόγο σ 'αυτούς .3 Και έρχονται προς αυτόν, φέρνοντας έναν άρρωστο της παράλυσης , η οποία επιβεβαιώθηκε από τέσσερα .4 Και όταν δεν μπορούσε να έρθει σχεδόν σ 'αυτόν για τον Τύπο , που αποκάλυψε την οροφή όπου ήταν : και όταν είχαν διαλυθεί , άφησαν κάτω από το κρεβάτι , όπου οι άρρωστοι της παράλυσης ωοτοκίας.5 Όταν ο Ιησούς είδε την πίστη τους , είπε προς τον άρρωστο της παράλυσης , ο Υιός , οι αμαρτίες σου να σου συγχωρέσει.6 Αλλά υπήρχε ορισμένοι από τους γραφείς κάθεται εκεί , και η αιτιολογία στις καρδιές τους ,7 Γιατί doth αυτός ο άνθρωπος κατά συνέπεια, μιλούν βλασφημίες ; που μπορεί να συγχωρεί αμαρτίες , αλλά μόνο ο Θεός ;8 Και όταν ο Ιησούς αμέσως αντιληπτή στο πνεύμα του ότι έτσι αιτιολογημένη μέσα τους , τους είπε : Γιατί εσείς τον λόγο αυτά τα πράγματα μέσα στις καρδιές σας ;9 Είτε είναι ευκολότερο να πω στον άρρωστο της παράλυσης , οι αμαρτίες σου να σου συγχωρούνται ? Ή να πω : Σήκω , και να αναλάβουν το κρεβάτι σου , και τα πόδια ;10 Αλλά ότι το YE μπορεί να ξέρει ότι ο Υιός του ανθρώπου έχων εξουσία στη γη να συγχωρεί αμαρτίες , ( λέγει στους αρρώστους της παράλυσης, )11 λέγω σοι , σηκωθείς, πάρε το κρεβάτι σου , και πήγαινε στο σπίτι σου σου .12 Και αμέσως σηκώθηκε , πήρε το κρεβάτι , και πήγε πίσω πριν από όλα αυτά? Insomuch ότι ήταν όλοι έκπληκτοι , και δόξασε τον Θεό , λέγοντας: Εμείς ποτέ δεν το είδε σε αυτόν τον τρόπο .13 Και πήγε πίσω και πάλι από την πλευρά της θάλασσας ? Και όλο το πλήθος κατέφυγε σ 'αυτόν , και τους δίδαξε .14 Και όπως ο ίδιος πέρασε από , είδε Levi ο γιος του Αλφαίου συνεδρίαση κατά την παραλαβή του εθίμου , και είπε προς αυτόν, εγώ Ακολουθήστε . Και σηκώθηκε και τον ακολούθησε .15 Και ήρθε να περάσει , ότι , όπως ο Ιησούς κάθισε στο κρέας στο σπίτι του , πολλοί τελώνες και αμαρτωλοί κάθισαν επίσης μαζί με τον Ιησού και τους μαθητές του : για υπήρχαν πολλά , και τον ακολούθησαν .16 Και όταν οι γραμματείς και οι Φαρισαίοι τον είδε να τρώνε με τελώνες και αμαρτωλούς , είπαν στους μαθητές του , πώς είναι ότι τρώει και πίνει με τελώνες και αμαρτωλούς ;17 Όταν ο Ιησούς το άκουσε , λέγει προς αυτούς , Αυτοί που είναι στο σύνολό του έχουν καμία ανάγκη του γιατρού , αλλά που είναι άρρωστοι : Δεν ήρθα για να καλέσω δικαίους , αλλά αμαρτωλούς σε μετάνοια .18 Και οι μαθητές του Ιωάννη και των Φαρισαίων που χρησιμοποιούνται για γρήγορη : και έρχονται και λένε σ 'αυτόν , Γιατί οι μαθητές του Ιωάννη και των Φαρισαίων γρήγορα, αλλά οι μαθητές σου δεν γρήγορα;19 Και ο Ιησούς είπε σ 'αυτούς: Μπορεί τα παιδιά της ταχείας bridechamber , ενώ ο γαμπρός είναι μαζί τους ; εφ 'όσον έχουν το γαμπρό μαζί τους , δεν μπορούν γρήγορα.20 Όμως, οι μέρες θα έρθει , όταν ο γαμπρός πρέπει να λαμβάνονται μακριά από αυτούς , και στη συνέχεια θα μπορούν γρήγορα σε εκείνες τις ημέρες .21 Κανένας άνθρωπος seweth επίσης ένα κομμάτι της νέας ύφασμα σε ένα παλιό ρούχο : άλλο το νέο κομμάτι που γέμισε taketh μακριά από το παλιό , και το ενοίκιο που γίνεται χειρότερη .22 Και ο άνθρωπος δεν το βάζει νέο κρασί σε παλιά μπουκάλια : άλλο το νέο doth κρασί σκάσει τα μπουκάλια , και το κρασί έχει χυθεί , και οι φιάλες θα πρέπει να αμαυρωθεί : αλλά του νέου οίνου που πρέπει να τεθεί σε νέες φιάλες .23 Και ήρθε να περάσει , ότι πήγε μέσα από τα χωράφια καλαμποκιού κατά την ημέρα του Σαββάτου? Και οι μαθητές του άρχισαν , όπως πήγαν , να κόψει τα αυτιά του καλαμποκιού .24 Και οι Φαρισαίοι είπε προς αυτόν , Ιδού , γιατί κάνουν την ημέρα του Σαββάτου πράγματα τα οποία δεν είναι νόμιμη ;25 Και είπε προς αυτούς , υμείς Έχετε ποτέ διαβάσει τι έκανε ο Δαβίδ , όταν είχε ανάγκη , και ήταν μια hungred , αυτός και εκείνοι που ήσαν μαζί του ;26 Πώς πήγε στο σπίτι του Θεού στις ημέρες Αβιαθαρ ο αρχιερέας , και δεν τρώνε το shewbread , η οποία δεν είναι νόμιμο να φάει, αλλά για τους ιερείς , και έδωσε επίσης σε αυτούς που ήταν μαζί του ;27 Και είπε προς αυτούς , το σάββατο έγινε για τον άνθρωπο , και όχι ο άνθρωπος για το σάββατο :28 Ως εκ τούτου, ο Υιός του ανθρώπου είναι Κύριος και του Σαββάτου .
Θέλοντας να κατεβάσετε την Αγία Γραφή στη γλώσσα σας κάντε κλικ σε αυτό lik .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
Χμερ - http://ebible.org/khm/
Ή κατεβάστε τη Βίβλο στα αγγλικά :
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm
Μοιραστείτε με τους φίλους σας .
Jesus said to him: I am the way, the truth, and the life: no man comes to God except through me.
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.
Translate
Total de visualizações de página
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário