Jesus said to him: I am the way, the truth, and the life: no man comes to God except through me.

I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.

Translate

Total de visualizações de página

sábado, 21 de dezembro de 2013

Mateo 26 1 Eta guertha cedin, Jesus zuen esaera horiek guztiak bukatuta , erran ciecén bere...

Mateo 26
1 Eta guertha cedin, Jesus zuen esaera horiek guztiak bukatuta , erran ciecén bere discipuluey , esan zuen ,2 Badaquiçue bi egunen buruän Bazco festa da , eta guiçonaren Semea traizio gurutziltzatu behar da .3 Ondoren elkarrekin muntatu Apaizburuak , eta Scribác , eta pertsonen zaharrenei , erran apaiz , nor zen Caiaphas izeneko jauregia,4 Eta kontsulta Jesus hartu dute agian subtilty arabera , eta hura hil .5 Baina , esan dute Not festa egunean , han kausituko pertsonen artean nahassi izan .6 Orain Jesus Betanian zen , Simon sorhayoaren du etxean ,7 Han zetorren cieçoten emakume bat alabastrozko vnguentu precio kutxa bat izatea, eta bota du bere burua , eseri bezain haragi egin zuen.8 Baina bere discipuluey ikusi zuen , haserre izan zuten , esanez zertarako To hondakin hau?9 pomada hori lortzeko izan liteke saldu askoz , eta eman paubrey .10 Jesus ulertu zuenean, erran ciecén , Zergatik arazoak ye emakumea ? zuen lan ona forjatuzko hath nire gainean .11 Ecen beti dute pobreen çuequin: baina ni eznauçue beti .12 horretan pomada hau isurtzen nire gorputza hath zuen baterako, egin zuen nire ehorzketa .13 Eguiaz erraiten drauçuet , non- ebanjelioaren hau mundu osoan predikatu ditu, han içanen da hau , emakume horrek hath egin , bere oroigarri bat kontatu .14 Ondoren, hamabietaric bat Iudas Iscariot deitzen cena , Sacrificadore principaletara joan ,15 Eta erran ciecén , Cer nahi eman nauçue , eta berarekin emango drauçuet ? Eta hec hogeita hamar diru peça .16 Eta denbora hura tradituren aukera bilatzen zuen bertatik .17 orain ogia unleavened festa lehen egunean , ikasleek, Jesusengana etorri zen , ciotsatela , Non nahi dun duc hire Bazcoa ian prestatzen garela ?18 Eta esan zuen, hirira joan, besteak beste , gizon bat , eta diotsate, The Master saith , Nire ordu ibili da; Bazcoa mantendu egingo hire etxean neure discipuluequin .19 Eta discipuluac egin Jesus zela izendatu haiek bezala , eta prest ceçaten Bazcoa .20 Orain, are etortzen zen , eseri zen hamabiequin.21 Eta jan egin zuten bezala , esan zuen, Eguiaz erraiten drauçuet , çuetaric batec tradituren nauela ni .22 Eta sorrowful gainditzen ari zirela , eta horietako bakoitza egiteko diotsate hasi ziren , Jauna, da I?23 Eta erantzun zidan eta esan , zuen eskuan dippeth nirekin plater batean , bera tradituren nauela ni.24 guiçonaren Semea ioaiten da haren idatzita bezala : baina maledictione guiçon hari, ceinez guiçonaren Semea traditzen baita ! gizon hori ona izan da zuen jaio ez dira .25 Orduan, Judas , zein traizio zion , erantzun eta esan , Master , Ni naiz? Diotsa , Hic erran duc .26 Eta jaten zituzten bezala , Jesus hartu zuen ogia, eta bedeinkatu , eta balazta , eta eman ciecén bere discipuluey , eta erran , Har eçaçue, ian eçaçue, haur da ene gorputza .27 Eta kopa hartu zuen , eta eskerrak eman, eta eman zien , esanez Edan eçaçue hura guztia ;28 Horretarako nire Testamentu berria , hau da, bekatuen barkamendutan askoan ederki odola da .29 Baina badiotsuet, ez dut edaten , mahats, fruitu honen aurrerantzean , egun horretan denean berria edaten dut zurekin neure Aitaren erreinuan arte diot.30 Eta noiz ereserki bat abestu zuten , kanpora joan ziren Oliuatzetaco sartu .31 Orduan dioste Iesusec , ye guztiak offended egingo da nitan gau honetan : scribatua da , artzain Ioren dut , eta artaldea ardiak atzerrian sakabanatuta izango dira.32 Baina, berriro ere I am igo ondoren , egingo aurretik joaten naiz Galileara.33 Pedrok eta erran cieçoten , gizon guztiak mindu arren emango zaio of thee delako , oraindik inoiz egingo offended dut .34 Diotsó Iesusec , Eguiaz erraiten drauat , ecen gau honetan , oilarra bele aurretik , aiz ukatu zidan hiru bider .35 Pedrok erran cieçoten, arren hirequin hiltzera behar dut , oraindik ez aut vkaturen. Era berean ere esan discipuluac guztiak .36 Orduan ethor cedin Iesus hequin Gethsemane deitzen den leku batetara: eta dioste discipuluey , Iar çaitezte hemen, I joan bitartean eta othoitz daididano .37 Eta harturic Pierris eta Zebedeoren bi semeak , eta tristetzen eta oso astuna izan zen.38 Orduan erraten draue , triste da ene arimá gainditzen , heriorano: tarry çaitezte hemen, eta nirekin ikusi .39 Eta joan zen apur bat urrunago , eta bere aurpegia jaitsi zen, eta otoitz , esanez O ene Aita , ahal bada, utzi kopa pass haur eneganic: badaric-ere ez nic nahi baitut , baina nola hic.40 Eta erran discipuluac ethor cedin , eta eriden citzan lo, eta diotsa Pierrisi, Zer , ezin eztuçue nirekin kontuz ordu bat ?41 Watch eta otoitz , sar etzaitezten tentationetan : espiritua hain zuzen ere prest dago , baina haragia ahula da.42 alde egin zuen berriro bigarren aldiz , eta otoitz , esanez O ene Aita , kopa hori ez bada gainditu niregandik, ezik edaten dut , eure egingo da.43 Eta etorri zen eta aurki itzazu lotan berriro : beren begiak astunak ziren .44 Eta haiek utzi zuen , eta, berriz ere alde egin zuen , eta hirugarren aldiz otoitz egin , hitz bera esaten.45 Orduan ethorten da bere discipuluetara , eta dioste , Lo eguiçue gaurguero, eta reposa çaitezte : huná, hurbildu da orena , eta guiçonaren Semea gaichtoén escuetara .46 Rise , utzi egingo digu : huná, hurbildu da doth betray me at zuen .47 Eta hura oraino minço cela , huná, Iudas hamabietaric bat , ethor cedin, eta zion ezpata eta makilak dituzten gendetze handi, apaiz eta herriko arduradun buruzagi ordutegian oinarritzen dira .48 Orain zuen traizio horiek kartel bat eman zion , esanez Euren musu ditut , hori bera da : eutsi zion azkar .49 Eta berehala etorri zen Jesus , eta esan zion: Agur , Magistruá, eta musu eman zion .50 Eta Iesusec erran cieçón , Adisquideá, artea zertarako etorri aiz ? Ondoren etorri ziren , eta Jesus escuac eta eraman zuen .51 Eta huná , horietako bat den Jesus ziren luzatu bere eskua , eta bere ezpata atera , eta goi apaiza en funtzionario bat jo , eta hil off bere belarrian .52 Orduan diotsa Iesusec , Jarri berriro eure ezpatá bere lekura: guztientzat dute ezpata hartuko duten ezpataz hilko .53 Vste duc Ezin dut orain nire Aitari otoitz egitera , eta gaur izango du eman dit hamabi baino gehiago aingeru legioak ?54 Baina Eskrituretako nola orduan bete beharko dira , hori horrela izan behar du ?55 Ordu hartan berean , esan du Jesus jendetzak , eta ilki çarete ezpatequin eta me hartu makilak lapur baten aurka jo ? Egunero eseri nintzen irakasten tenpluan zuekin , eta ezarritako ye sotoan no me on .56 Baina hori guztia egin zen , Propheten Scripturéz compli ledinçát . Ondoren discipulu guciéc zion , eta ihes egin zuten .57 Eta izango zela ezarri sotoan Jesus on ekarri zion urruntzen Caiaphas apaiz , non Scribác eta zaharrenei muntatu ziren .58 Baina Pedrok jarraitu zion vrrundanic tokiraino Sacrificadore subiranoaren jauregira , eta joan zen urtean , eta funtzionarioen eseri , amaiera ikusteko.59 Sacrificadore principaléc , eta adinekoak , eta udal guztietan , bilatzen Jesus aurkako lekuko faltsu , jarri zion heriotza ;60 Baina aurkitu ere ez : yea, lekuko faltsu asko etorri zen , nahiz eta, oraindik aurkitu zuten bat ere ez . Azkena izan zen bi lekuko faltsua ,61 Eta esan zuen , ikaskide honek esan , Jainkoaren tenplua suntsitu, eta hura eraikitzeko hiru egunetan gai naiz .62 Eta apaiz nagusiak sortu ziren , eta erran cieçoten , ihardesten deus aiz? zertarako balio du horrek hire contra lekuko horiek ?63 Baina Jesusek ospatu bere bakea, Eta apaiz ihardetsi eta erran cieçoten , thee adjure I Jainko biziaren arabera , erran digute duten hi Mesias , Jainkoaren Semea izango ote den .64 Diotsa Iesusec , Hic erran duc : baina çuen aurrerantzean ikusiko ye man on power eskuinean eserita eta zeruko hodei datozen Semea diot.65 Orduan, apaiz nagusiak alokatu bere arropa , esaten, hitz egiten blasphemioagatic hath zuen; zer gehiago behar dugu lekukoen ? huná, orain bere biraoa entzun izan ye .66 Zer uste ye ? Ihardets ceçaten eta erran , herio mereci du .67 Gero, zuen txu dute bere aurpegia , eta buffetatzen hura, eta beste batzuk smote zion bere eskuetan palmondoak batera ,68 Cioela , Prophetiza ieçaguc , hi Kristo , Nor da zuen smote eçagun?69 orain Peter gabe eseri jauregiko : eta nescatobat cieçoten etorri zen , esanez Thou ere wast Jesus Galileako batera .70 Baina ukatu horiek guztiak aurretik zuen , esanez ez dakit zer duán.71 Eta ilki zen atarian sartu , neskamea beste ikusi zion , eta erran ciecen egon ziren , ikaskide honek ere izan zen Nazareteko Jesus batekin .72 Eta berriz vka zin bat egin zuen , ez dakit gizona .73 Eta pixka bat ondoren duten koa izan dituzte harengana etorri zen , eta Peter esan, Ziur naiz ere aiz horietako bat eure hitzaldian thee bewrayeth da.74 Orduan hasi zen madarikazio zuen eta zin , esaten, ez ​​ezagutzen dut gizona . Eta bertan oillarrac io ceçan .75 Eta Peter gogoratu Jesusen hitza , eta horrek erran cieçoten, oilarra bele aurretik, badeçac ukatu zidan hiru bider . Eta ilkiric, eta negar .


Biblia deskargatzeko zure hizkuntzan nahian klik lik hau .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
Khmer - http://ebible.org/khm/
Edo deskargatu ingelesez Biblia :
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm


Zure lagunekin partekatu .

Nenhum comentário:

Postar um comentário