Jesus said to him: I am the way, the truth, and the life: no man comes to God except through me.

I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.

Translate

Total de visualizações de página

domingo, 22 de dezembro de 2013

Matthew 27 1 Khi buổi sáng đã đến, tất cả các thượng tế và kỳ lão trong dân hội nghị nghịch Chúa Giêsu để đưa...

Matthew 27
1 Khi buổi sáng đã đến, tất cả các thượng tế và kỳ lão trong dân hội nghị nghịch Chúa Giêsu để đưa anh ta đến chết :2 Và khi họ đã bị ràng buộc anh ta, họ đã dẫn anh ta đi, và giao ông Pontius Pilate thống đốc .3 Giu-đa , mà đã phản bội anh , khi thấy ông đã bị kết án , ăn năn mình , và mang lại ba mươi đồng bạc để các linh mục và các trưởng lão ,4 Nói rằng, tôi đã phạm tội trong mà tôi đã phản bội máu vô tội. Và họ nói rằng , đó là gì với chúng ta? xem ngươi đó.5 Và anh bỏ xuống miếng bạc trong đền thờ, rồi đi , và đi và treo cổ tự vẫn .6 Và các thầy tế lễ lấy miếng bạc, và nói rằng: không phải là hợp pháp để đưa vào kho bạc, bởi vì nó là giá của huyết.7 Và họ đã tư vấn và mua với họ trường của thợ gốm , chôn người lạ in8 Vậy lĩnh vực đó được gọi là , Các lĩnh vực máu, cho đến ngày nay .9 Sau đó, được ứng nghiệm đã được nói bởi Jeremy tiên tri rằng: Họ lấy ba mươi đồng bạc , giá của anh đã được đánh giá cao, mà họ của con cái Israel đã làm giá trị ;10 Và cho họ cho lĩnh vực gốm , như Chúa chọn tôi .11 Đức Chúa Jêsus đứng trước quan tổng đốc : và quan hỏi anh rằng: Có phải ngươi là Vua dân Do Thái ? Và Chúa Giêsu nói với Ngài rằng , Ngài sayest .12 Và khi ông bị cáo buộc các linh mục và các trưởng lão , ông trả lời không có gì .13 Sau đó, Phi-lát nói với Ngài rằng , Hearest ngươi không bao nhiêu những điều họ chứng kiện ngươi ?14 Và ông trả lời ông không bao giờ từ ; đến nỗi thống đốc lấy làm lạ lắm .15 Bây giờ, ở bữa tiệc mà thống đốc là sẽ không phát hành cùng dân một tù nhân, những người mà họ muốn.16 Và họ đã có sau đó một tù nhân đáng chú ý , được gọi là Baraba .17 Vậy khi họ tụ tập với nhau , Phi-lát nói cùng họ, ai sẽ ngươi mà ta tha ai ? Baraba , hoặc Chúa Giêsu được gọi là Kitô ?18 Vì Ngài biết rằng ghen ghét nên chúng đã nộp ông .19 Khi được đặt ra trên tòa án , vợ người sai thưa cùng người rằng , có ngươi không có gì để làm với người đàn ông mà chỉ vì ta đã đau đớn nhiều ngày nay trong một giấc mơ vì anh .20 Nhưng các linh mục và các trưởng lão thuyết phục đám đông rằng họ nên hỏi Baraba , và tiêu diệt Chúa Giêsu.21 Thống đốc trả lời và phán rằng: Cho dù của hai anh em sẽ muốn ta tha bạn ? Họ nói, Baraba .22 Phi-lát phán rằng: Tôi phải làm gì sau đó với Chúa Giêsu được gọi là Kitô ? Tất cả họ đều nói cùng anh , Hãy để anh ta bị đóng đinh.23 thống đốc cho biết , Tại sao, những gì xấu xa nầy đã thực hiện? Nhưng họ kêu lớn hơn nữa rằng: Hãy để anh ta bị đóng đinh.24 Phi-lát thấy ông có thể chiếm ưu thế không có gì , nhưng mà đúng hơn là một hỗn loạn đã được thực hiện , thì lấy nước rửa tay trước mặt thiên hạ , nói rằng , tôi có tội về huyết của người này chỉ : thấy anh em nó.25 Sau đó, trả lời tất cả mọi người , và cho biết , máu lại đổ trên chúng tôi và con cái của chúng tôi .26 Sau đó, ông phát hành Baraba cho họ : và khi anh đã đánh đòn Chúa Giêsu, ông đã đưa ông bị đóng đinh.27 Sau đó, những người lính của thống đốc mất Chúa Giêsu vào hội trường chung , và thu thập Ngài toàn bộ ban nhạc của những người lính .28 Và họ tước , và đặt vào anh ta một chiếc áo choàng màu đỏ tươi .29 Khi đã platted một mão gai , họ đặt nó trên đầu của mình, và một cây sậy trong tay phải của mình : và rồi quì xuống trước mặt anh, và nhạo báng rằng , kinh Kính Mừng , Vua dân Do Thái !30 Và họ nhổ trên Ngài , và lấy cây sậy , và đập vào đầu ông .31 Và sau đó họ đã chế nhạo ông , họ đã lấy áo choàng ra khỏi anh , và đặt mặc áo của Ngài lại , và dẫn ông đi đóng đinh anh .32 Và khi họ xuất hiện, họ đã tìm thấy một người đàn ông của Cyrene , Simon theo tên : ông rằng họ bắt buộc phải vác thập tự giá của mình.33 Khi họ đã đến cùng một nơi gọi là Golgotha, nghĩa là , một nơi của một hộp sọ ,34 họ cho Ngài uống dấm trộn với mật đắng và khi ông đã nếm chúng, thì không chịu uống .35 Và họ đóng đinh Ngài , và chia tay quần áo của mình, đúc rất nhiều : nó có thể được ứng nghiệm nói tiên tri , Họ chia tay quần áo của tôi trong số đó, và khi y phục của tôi họ đã sử dụng rất nhiều .36 ngồi xuống họ xem anh ta ở đó ;37 thiết lập trên đầu cáo buộc của mình bằng văn bản, NÀY LÀ CHÚA GIÊSU VUA CỦA DO THÁI .38 Sau đó, có hai kẻ trộm bị đóng đinh với anh ta , một trên bàn tay phải và một bên trái.39 Và họ đã được thông qua bởi mắng nhiếc người, lắc đầu của họ ,40 Và nói , Ngài rằng destroyest đền thờ, buildest nó trong ba ngày, hãy cứu lấy mình . Nếu ngươi là Con Đức Chúa Trời , hãy xuống khỏi thập giá.41 Tương tự như vậy cũng là thầy tế lễ cả chế giễu anh , các thầy thông giáo và người lớn tuổi , cho biết ,42 Nó đã cứu những người khác mình không thể tiết kiệm . Nếu ông là vua của Israel , để bây giờ anh hãy xuống khỏi thập giá, và chúng tôi sẽ tin anh .43 Ông tin tưởng vào Thiên Chúa , hãy để em mang cậu ấy, nếu anh ta sẽ có anh ta vì Ngài đã nói, tôi là Con Thiên Chúa.44 kẻ trộm cũng có, mà đã được đóng đinh với Ngài , đúc như nhau trong kẽ răng.45 Từ giờ thứ sáu có bóng tối trên tất cả các đất cho đến giờ thứ chín .46 khoảng giờ thứ chín, Đức Giêsu kêu lớn tiếng rằng: Eli , Eli , lama sabachthani ? đó là để nói , Thiên Chúa , lạy Thiên Chúa của con, sao Ngài lìa bỏ tôi ?47 Một số người trong số họ đứng đó, khi họ nghe nói rằng , cho biết , người đàn ông này calleth cho Elias .48 Và ngay lập tức một trong số họ chạy , và lấy một spunge , và điền nó với giấm, và đặt nó trên đầu cây sậy và đưa cho ông uống .49 Phần còn lại cho biết: Chúng được , chúng ta hãy xem liệu Elias sẽ đến để cứu anh ta .50 Chúa Giêsu , khi ông đã khóc một lần nữa với một tiếng nói lớn , mang lại các ma .51 Vả, có các màn trong đền thờ bị xé làm hai từ trên xuống dưới , và trái đất đã làm trận động đất , và những tảng đá thuê ;52 ngôi mộ đã được mở ra, và nhiều cơ quan của các thánh mà ngủ đã xẩy ra ,53 bước ra khỏi ngôi mộ sau khi sống lại , và đi vào thành thánh , và hiện ra cho nhiều người.54 Bây giờ khi các thầy , và họ đã được với anh ta , xem Chúa Giêsu, thấy đất rúng động , và những điều đã được thực hiện , họ sợ hãi lắm , nói , Thật người nầy là Con Thiên Chúa .55 Và nhiều phụ nữ đã có ngắm nhìn xa xa, mà theo Chúa Giêsu từ Galilê , công tác của Ngài :56 Trong số đó là Mary Magdalene , và mẹ của James và sép , và mẹ của Zebedees trẻ em.57 Khi thậm chí đã đến, đã có một người đàn ông giàu có của Arimathaea , tên là Joseph , người cũng là học trò của mình của Chúa Giêsu:58 Ông đến Phi-lát , và xin cơ thể của Chúa Giêsu. Sau đó, Phi-lát ra lệnh cho cơ thể sẽ được chuyển giao .59 Và khi Joseph đã lấy cơ thể, anh bọc trong tấm vải liệm trắng ,60 Và đặt nó trong ngôi mộ mới của ông, người đã khiến đục trong hòn đá và lăn một hòn đá lớn đến trước cửa của ngôi mộ , rồi đi.61 Và có Mary Magdalene , và Ma-ri khác , ngồi đối ngang huyệt .62 giờ ngày hôm sau, tiếp theo sau ngày chuẩn bị, các linh mục và người Pharisêu trưởng đến với nhau cho đến Phi-lát ,63 Nói , Sir, chúng ta nhớ rằng kẻ lừa dối mà nói, trong khi còn sống , Sau ba ngày tôi sẽ sống lại.64 lệnh vì thế mà ngôi mộ được thực hiện chắc chắn cho đến ngày thứ ba , kẻo môn đệ đi qua đêm , và ăn cắp anh ta đi , và nói cùng các người , Ngài đã sống lại từ cõi chết : để các lỗi cuối cùng sẽ xấu hơn trước .65 Phi-lát nói Các ngươi có một chiếc đồng hồ : đi theo cách của bạn , làm cho nó chắc chắn là các ngươi có thể.66 Vì vậy, họ đã đi , và thực hiện các mộ chắc chắn, niêm phong tảng đá , và thiết lập một chiếc đồng hồ .

Muốn tải về Kinh Thánh trong ngôn ngữ của bạn bấm Lik này .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
KHMER - http://ebible.org/khm/
Hoặc tải về Kinh Thánh bằng tiếng Anh:
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm


Chia sẻ với bạn bè của bạn .

Nenhum comentário:

Postar um comentário