Jesus said to him: I am the way, the truth, and the life: no man comes to God except through me.

I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.

Translate

Total de visualizações de página

domingo, 22 de dezembro de 2013

Matthew 27 1 Når morgenen kom, alle ypperstepræsterne og Folkets Ældste Råd imod Jesus for at ...

Matthew 27
1 Når morgenen kom, alle ypperstepræsterne og Folkets Ældste Råd imod Jesus for at aflive ham :2 Og da de havde bundet ham , de førte ham bort og overgav ham til Pontius Pilatus guvernøren .3 Da Judas, som havde forrådt ham , da han så, at han var dømt , fortrød han det og bragte de tredive sølvpenge til ypperstepræsterne og de ældste ,4. At sige , jeg har syndet, idet jeg forrådte uskyldigt Blod . Og de sagde: Hvad er det for os ? se du dertil .5 Og han kastede ned Sølvpengene i templet og gik og gik og hængte sig .6 Og Ypperstepræsterne tog Sølvpengene og sagde: Det er ikke lovligt for at sætte dem i statskassen , fordi det er Blodpenge .7 Og de holdt Raad , og købte med dem Pottemagermarken , at begrave fremmede i.8 Derfor dette område blev kaldt, Feltet af blod, indtil denne Dag.9 Da blev det opfyldt , som er talt af Jeremy Profeten, som siger , Og de tog de ​​tredive sølvpenge , prisen på ham, som blev værdsat , som de af Israels børn gjorde værdi ;10 Og gav dem for Pottemagermarken , som Herren udpegede mig .11 Og Jesus stod for Landshøvdingen , og Landshøvdingen spurgte ham og sagde: Er du den Jødernes Konge ? Og Jesus sagde til ham: Du siger det.12 Og da han blev anklaget af Ypperstepræsterne og de Ældste, svarede han intet .13 Da sagde Pilatus til ham: Hører du ikke, hvor meget de vidne imod dig ?14 Og han svarede ham end ikke et eneste Ord, så at Landshøvdingen undrede sig såre .15 Men på Højtiden plejede Landshøvdingen at løslade Folket en Fange, hvilken de vilde.16 Og de havde dengang en berygtet Fange, som hed Barabbas .17 Derfor, når de vare forsamlede , sagde Pilatus til dem: Hvem ville I, at jeg skal løslade eder ? Barabbas eller Jesus, som kaldes Kristus?18 Thi han vidste , at for misundelse , de havde overgivet ham.19 Da han blev sat ned på dommersædet , sendte hans Hustru Bud til ham og sagde , Har du intet at gøre med , at bare man: thi jeg har lidt meget i Dag i en Drøm for ham.20, men Ypperstepræsterne og de ​​Ældste overtalte Skarerne , at de skal spørge Barabbas og ødelægge Jesus.21 Guvernøren svarede og sagde til dem , enten for to ville I, at jeg skal løslade eder ? De sagde , Barabbas .22 Pilatus siger til dem: Hvad skal jeg da gøre med Jesus, som kaldes Kristus? De har alle sige til ham: Lad ham blive korsfæstet .23. Og Landshøvdingen sagde Hvad ondt har han da gjort ? Men de råbte endnu stærkere og sagde: Lad ham blive korsfæstet .24 Da Pilatus så, at han intet udrettede , men at der blev større Larm gjort , tog han vand , og vaskede sine hænder før Skaren og sagde: jeg er uskyldig i denne retfærdiges Blod : se jer til det.25 Da svarede alle mennesker , og sagde Hans blod komme over os og vore børn .26 Da løslod han Barabbas til dem , og da han havde Jesus piske , overgav han ham til at blive korsfæstet .27 Da soldater guvernøren tog Jesus i den fælles hall, og samles om ham hele bandet af soldater.28 Og de afklædte ham og sat ham en rød kjole.29 Og de flettede en krone af torne og satte den på hans hoved , og et Rør i hans højre hånd og de faldt på Knæ for ham og spottede ham og sagde: Hil , du Jødernes Konge !30 Og de spyttede på ham og toge Røret og sloge ham på hovedet.31 Og efter at de havde spottet ham , toge de Kappen af ham og satte sin egne Klæder ham og førte ham hen for at korsfæste ham .32 Og da de kom ud , fandt de en mand fra Kyrene , ved Navn Simon ; ham tvang de til at bære hans kors .33 Og da de kom til et sted kaldet Golgata , det vil sige , et sted af et kranium ,34. De gav ham eddike at drikke blandet med Galde og da han smagte det , ville han ikke drikke.35 Og de korsfæstede ham , og delte hans Klæder ved at kaste partier: at det skulde opfyldes, som er talt ved profeten , De skiltes mine Klæder iblandt dem , og efter min kjortel gjorde de kastede Lod .36 Og de sade der iagttog ham der ;37 og sat op over hovedet hans anklage skrevet , DETTE ER Jesus Jødernes Konge .38 Da der var to tyve korsfæstede med ham , en på højre hånd , og en anden til venstre.39 Og de, som gik forbi, spottede ham og rystede på hovedet ,40 og sagde: Du, som nedbryder Templet og bygger det op i tre Dage, frels dig selv. Dersom du er Guds Søn , da stig ned fra korset.41. Ligeledes også ypperstepræsterne spottede ham , tillige med de skriftkloge og de ældste , sagde ,42. Andre har han frelst , sig selv kan han ikke frelse . Hvis han være Israels konge , så lad ham nu stige ned fra korset , så vil vi tro ham .43. Han stolede på Gud, lad ham nu udfri ham , hvis han vil have ham : thi han sagde: Jeg er Guds Søn .44. Tyvene også , som blev korsfæstet sammen med ham , kastede det samme i hans tænder .45. Men fra den sjette Time blev der Mørke over hele Landet indtil den niende time .46 Og ved den niende time råbte Jesus med høj røst og sagde: Eli , Eli , lama Sabaktani ? dvs , Min Gud, min Gud, hvorfor har du forladt mig ?47. Nogle af dem , som stod der , da de hørte det, sagde , Denne mand kalder på Elias .48 Og straks en af ​​dem hen og tog en Svamp og fyldte den med Eddike og stak den på et Rør og gav ham at drikke.49. Resten sagde: Lad være , lad os se, om Elias kommer for at frelse ham .50 Jesus , da han havde råbte atter med høj røst og opgav ånden .51 Og se, Forhænget i Templet splittedes i to fra øverst til nederst , og jorden skælvede , og klipperne revnede;52 Og gravene blev åbnet , og mange organer hensovede helliges opstod ,53 Og kom ud af gravene efter hans opstandelse , og gik ind i den hellige by og viste sig for mange .54. Men da Høvedsmanden og de, som var med ham, ser Jesus , så Jordskælvet , og de ​​ting, der skete , frygtede de såre og sagde: Sandelig, denne var Guds Søn.55 Og mange kvinder var der så til i Frastand , der fulgte Jesus fra Galilæa og tjent ham :56 Blandt de som var Maria Magdalene og Maria, mor til Jakob og Joses , og mor til Zebedees børn.57. Da det var blevet Aften , kom en rig Mand fra Arimathæa , ved Navn Josef , som også selv var bleven Jesu Discipel58. Han gik til Pilatus og bad om Jesu Legeme . Så befalede Pilatus, der skal leveres.59 Og da Joseph havde taget kroppen, han svøbte det i et rent linned klud ,60 og lagde det i sin nye Grav , som han havde ladet hugge i Klippen , og væltede en stor Sten for Indgangen til Graven og gik bort .61 Og der var Maria Magdalene og den anden Maria , der sidder lige over for Graven .62. Nu er den næste dag, der fulgte den dag af præparatet , ypperstepræsterne og farisæerne kom sammen til Pilatus ,63. At sige , Sir , vi huske, at denne Forfører sagde , medens han endnu var i live , efter tre dage vil jeg stige igen.64 Befal derfor , at Graven skal sikkert bevogtes indtil den tredje dag , at ikke hans Disciple skulle komme om Natten og stjæle ham og sige til Folket Han er oprejst fra de døde : så den sidste fejl skal være værre end det første .65 Pilatus sagde til dem: I har et ur : Gå din vej , gør det så sikkert som I kan.66 Og de gik hen og gjorde graven sikker , forsegling stenen , og sætte et ur.

Ønsker at downloade Bibelen på dit sprog klikke på dette lik .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
Khmer - http://ebible.org/khm/
Eller download Bibelen på engelsk:
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm


Del med dine venner .

Nenhum comentário:

Postar um comentário