Jesus said to him: I am the way, the truth, and the life: no man comes to God except through me.

I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.

Translate

Total de visualizações de página

sexta-feira, 20 de dezembro de 2013

Matye 25 1 Lè sa a, Peyi Wa ki nan syèl la: dis jennfi ki pran lanp yo ap tankou , ki soti al kontre msye marye a...

Matye 25
1 Lè sa a, Peyi Wa ki nan syèl la: dis jennfi ki pran lanp yo ap tankou , ki soti al kontre msye marye a .2 Senk nan yo te gen bon konprann , ak senk lòt yo te tèt chaje .3 Moun ki te tèt chaje pran lanp yo , li pran pa gen okenn lwil oliv ak yo :4 Men, gen bon konprann yo pran lwil nan veso yo ak lanp yo.5 Pandan ke msye marye a rete yo, yo tout pran kabicha, dòmi vòlò yo.6 Nan mitan lannwit lan, yon rèl pati: Men , msye marye a ; Wete kò nou vin kontre l ' .7 Lè sa a, tout moun sa yo jenn fi leve , yo pran pare lanp yo.8 Tèt chaje yo mande sak gen bon konprann nan, ban nou l ' nan gaz nou , paske lanp nou yo ap mouri .9 Men, gen bon konprann yo reponn: Non, nou pa kapab, paske pa gen ase pou nou tout : Men, ale nou olye yo ki vann , epi achte yo pou nou.10 Apre sa, pandan y ap yo al achte , msye marye a vin rive , li fè yo ki te pare yo antre ansanm avè l ' nan nòs la : epi yo te fèmen pòt la dèyè .11 Apre sa, te vin , lòt jennfi yo , li di: Mèt, Mèt, louvri yo ban nou.12 Men, li reponn li:- Sa m'ap di nou la a , mwen pa konnen ou.13 Gade Se poutèt sa, pou nou pa konnen ni ki jou, ni lè a kote nan kè yon nonm vini Pitit la.14 Paske, Peyi Wa ki nan syèl la, se tankou yon moun k'ap vwayaje nan yon peyi byen lwen , ki moun ki rele domestik li yo , ak mete yo reskonsab byen l 'yo.15 Apre sa, pou yonn li te bay senkmil goud , nan yon lòt de, ak nan yon lòt yon sèl ; bay tout moun dapre kapasite plizyè l '; Lèfini, li pati l' yo.16 Lè sa a, domestik ki te resevwa senkmil goud la ale, li te fè kòmès avè menm bagay la tou , li mete yo senkmil goud benefis .17 Apre sa, menm jan an tou , moun ki te resevwa demil , li tou te vin jwenn de lòt .18 Men, domestik ki te resevwa menm ale, li fouye yon twou nan tè a , li sere lajan mèt la.19 Apre yon bon bout tan sa a, mèt domestik yo tounen, li pran fè regleman ak yo.20 Se konsa, domestik ki te resevwa senkmil goud la pwoche , li pote senkmil goud , li di: Mèt, ou te ban mwen senkmil goud : Se mwen menm k'ap pran bò kote yo senkmil goud .21 Mèt la di l 'konsa: Byen fè , ou bon domestik ki travay byen : ou te travay sa a byen kèk, m'ap mete ou reskonsab pi gwo bagay sa yo: vin fè fèt avèk mèt ou a.22 Domestik ki te resevwa demil goud la pwoche, li di: Mèt, ou te ban m ' demil goud : Koute, m'ap te genyen de lòt talan bò kote yo.23 Mèt la di l 'konsa: Bon fè, bon domestik ki travay byen ; ou te fidèl sou kèk bagay , mwen pral fè ou reskonsab pi gwo bagay sa yo: vin fè fèt avèk mèt ou a.24 Apre sa, domestik ki te resevwa mil goud la pwoche , li di: Mèt, mwen konnen ou se yon nonm ki di , Ou rekolte kote ou pa t 'simen , ou ranmase kote ou pa t' plante :25 Apre sa, mwen vin pè, li al sere mil goud ou a anba tè a: Men, pran ou te ke se pou ou.26 Mèt la reponn li di l 'konsa :-Ou mechan ak parese konsa , sèvitè , ou te konnen mwen rekolte kote mwen pa t' simen , mwen ranmase kote mwen pa t 'plante :27 Ou oughtest Se poutèt sa yo te mete lajan m 'labank yo, ak Lè sa a, nan mwen an ap vini m' ta dwe te resevwa 'ak yon enterè .28 Wete mil goud la nan men l ' , epi l' bay sa ki gen dis pyès ajan.29 Paske , moun ki genyen deja a, y'a yo bay yo, se li menm ki gen abondans : men nan men l ' pou moun ki pa dwe pran menm ti sa l' te genyen .30 Apre sa, nou jete domestik la rantabilite deyò nan fènwa a : Se la va gen rèl, manje dan li.31 Lè Bondye voye nan lachè a va vini nan tout bèl pouvwa li ak tout zanj Bondye yo avè l ', Lè sa a, pou l' chita sou fotèy la nan tout bèl pouvwa li :32 Men anvan l 'yo va sanble tout nasyon: se li ki pou separe yo fè de gwoup, menm jan yon gadò mouton separe mouton l' soti nan bouk kabrit yo :33 Apre sa, li mete mouton yo sou bò dwat li , kabrit yo sou bò gòch la.34 Apre sa, wa a di yo sou bò dwat li , Vini non, nou menm ki benediksyon Papa m ' , pran peyi kote Bondye Wa a pare pou nou depi fondasyon an nan mond lan :35 Mwen te grangou, nou ban m ' manje, mwen te swaf dlo, nou ban m' bwè : Mwen te lwen peyi , nou te pran m ' nan :36 toutouni, nou ban m 'rad : Mwen te malad , nou pran swen m' ; mwen te nan prizon, nou vin wè mwen.37 Lè sa a, moun k'ap mache dwat la reponn li: Mèt, kilè nou te wè ou grangou pou n te ba ou manje ? , osinon swaf dlo , li ba ou bwè?38 Kilè nou te wè ou lwen peyi ou , li pran ou lakay nou? Osinon toutouni, pou ba ou rad?39 Kilè nou te wè ou malad, osinon nan prizon, pou al wè ou?40 Wa a va reponn w'a di yo: Sa m'ap di nou la a, chak fwa nou te fè sa pou yonn nan pi piti pami frè m ' , nou te fè sa pou mwen.41 Lè sa a, l'a di tou di yo sou bò gòch , rete kote mwen , nou menm ki gen madichon! Nan dife ki p'ap janm fini , pare pou dyab la ak zanj li yo :42 Mwen te grangou, nou ban m ' pa gen manje, mwen te swaf dlo, nou ban m' bwè :43 Mwen te lwen peyi , ak nan nou te pote m 'pa : Mwen te toutouni, nou pa ban m' rad : malad, mwen te nan prizon , nou pa pran swen m ' .44 Lè sa a, y'a reponn li: Mèt, kilè nou te wè ou grangou pou n oswa altere , oswa yon etranje, osinon toutouni, kilè ou malad osinon nan prizon, pou pa t ' sèvi l ou?45 Lè sa a, va reponn yo , li di: Sa m'ap di nou la a, chak fwa nou pa nan youn nan pi piti sa yo te fè li , nou p'ap jwenn mwen te fè li.46 Apre sa , l'ap voye yo resevwa chatiman ki p'ap janm fini , men moun k'ap mache dwat la nan lavi etènèl.



Vle download Bib la nan lang ou klike sou Lik sa a.
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
Khmer - http://ebible.org/khm/
Oswa telechaje Bib la nan lang angle:
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm


Pataje ak zanmi ou .

Nenhum comentário:

Postar um comentário