Matye 28
1 Nan fen a nan jou repo a , kòm li te kòmanse dimanch maten byen bonè nan direksyon premye jou nan semèn nan, te vin moun lavil Magdala a ansanm ak lòt Mari a yo wè kavo a.2 Lè sa a, te gen yon gwo tranbleman tè , paske zanj Seyè a desann soti nan syèl la, li vini, li woule wòch ki sou devan pòt la, epi li chita sou li.3 figi l 'te klere tankou yon zèklè , ak blan rad li kou koton :4 Apre sa, pou yo te pè l ' gad yo te fè tranble, yo tonbe atè tankou moun ki mouri.5 Men, zanj lan pran pale, li di fanm yo , Nou pa bezwen pè nou : Wi, mwen konnen se Jezi n'ap chache , ki te kloure sou kwa .6 Li pa isit , paske se li ki leve vivan jan li te di. Vini wè kote l ' te kouche a.7 Apre sa, prese al di disip li yo li leve soti vivan nan lanmò a; yo wè , li mache devan nou nan peyi Galile ; Se la y'a wè l ' : Wi , mwen te di nou .8 Apre sa, yo kouri kite kavo a ak laperèz ak gwo kè kontan ; Yo t'ap kouri pote nouvèl la bay disip li yo.9 Antan yo al di disip li yo , yo wè Jezi parèt devan yo, li di yo, tout lagrèl la rete. Apre sa, yo vin rive, li te fèt l 'pa pye yo, yo adore li.10 Apre sa, Jezi di yo: Nou pa bezwen pè : Ale di frè m yo ke yo ale nan peyi Galile , Se la y'a wè mwen.11 Koulye a lè yo te nan wout toujou, kèk nan mont lan antre nan lavil la, yo rakonte chèf prèt yo tou sa ki te rive.12 Lè yo reyini ak chèf fanmi yo, yo fè plan yo, yo te bay yon gwo lajan pou sòlda yo ,13 Yo t'ap di: Mwen menm , disip li yo pwoche bò nan mitan lannwit, e yo te vole l 'ale antan nou t'ap dòmi .14 Men, si sa a tonbe nan zòrèy gouvènè a , nou pral pran tèt li , ak sekirite ou.15 Se konsa, yo pran lajan an , yo fè jan yo te te anseye: epi li se pawòl sa yo souvan total pami jwif yo jouk jounen jòdi a.16 Lè sa a, onz disip yo ale nan peyi Galile , sou yon ti mòn kote Jezi te bay yo lòd fè .17 Lè yo wè l ', yo adore l' : men gen kèk doute ke .18 Apre sa, Jezi vini, li pale ak yo, li di , resevwa tout pouvwa nan syèl la ak sou tè a ban mwen.19 se poutèt sa ale , epi anseye tout nasyon, batize yo nan non Papa a, Pitit la , ak nan Sentespri a :20 Moutre yo yo obsève tou sa mwen te ban nou lòd : Lè sa a , mwen la avèk ou toujou ye , jouk nan fen mond lan. Amèn.
Vle download Bib la nan lang ou klike sou Lik sa a.
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
Khmer - http://ebible.org/khm/
Oswa telechaje Bib la nan lang angle:
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm
Pataje ak zanmi ou .
Jesus said to him: I am the way, the truth, and the life: no man comes to God except through me.
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.
Translate
Total de visualizações de página
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário