Jesus said to him: I am the way, the truth, and the life: no man comes to God except through me.

I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.

Translate

Total de visualizações de página

sábado, 28 de dezembro de 2013

Đánh dấu 3 1 Và ông vào một lần nữa vào giáo đường Do Thái , và đã có một người đàn ông có mà đã teo một...

Đánh dấu 3
1 Và ông vào một lần nữa vào giáo đường Do Thái , và đã có một người đàn ông có mà đã teo một bàn tay .2 Và họ nhìn anh , liệu anh có chữa lành cho ngày Sa-bát ; rằng họ có thể buộc tội ông .3 Và Ngài phán rằng: người đàn ông trong đó có teo tay , đứng ra .4 Và ông phán rằng: Có hợp pháp để làm tốt trong những ngày Sa-bát , hay làm điều ác ? để cứu mạng sống , hay giết người? Nhưng họ đã tổ chức hòa bình của họ.5 Và khi anh nhìn chung quanh trên đó với sự giận dữ, được lo đến độ cứng của trái tim của họ , Ngài phán rằng: người đàn ông , giơ tay ngươi ra . Và ông kéo dài nó ra : và tay đã được khôi phục toàn bộ là khác .6 Và những người Biệt Phái đi ra , và ngay lập tức bèn với đảng Hê-rốt chống lại ông , làm thế nào họ có thể tiêu diệt ông ta .7 Nhưng Đức Giêsu rút mình với các môn đệ ra biển : và vô số người từ Galilê theo ông , và từ xứ Giu-đê ,8 Và từ Jerusalem , và từ Idumaea , và từ ngoài Jordan , và họ về Tyre và Sidon , vô số người , khi họ đã nghe những điều tuyệt vời ông đã làm, đến cùng Ngài .9 Và Ngài nói với các môn đệ của mình, rằng một con tàu nhỏ nên chờ đợi anh ấy vì dân chúng, e rằng họ tụ tập anh .10 Vì Ngài đã chữa lành nhiều ; đến nỗi họ ép khi anh ta cho chạm vào anh, như nhiều như có bệnh dịch .11 Và tà ma , khi họ thấy anh ta , đã giảm xuống trước mặt Ngài , và kêu lên rằng: Chúa là Con Thiên Chúa.12 Và ông straitly tính họ rằng họ không nên làm cho anh ta biết .13 thì đi lên núi , gọi Ngài mà ông sẽ : và họ đến cùng Ngài .14 Và ông thụ phong linh mục mười hai, rằng họ nên được với anh ta, và anh có thể gửi cho họ ra đi rao giảng ,15 Và để có sức mạnh để chữa lành bệnh tật , và trừ quỉ :16 Simon ông tên Peter ;17 James là con trai của Zebedee , và John anh trai của James và ông tên họ Boanerges , đó là , Các con của sấm sét :18 Andrew , và Philip , và Bartholomew , và Matthew , và Thomas , và James là con trai của A-phê , và Tha-đê , và Si-môn là Canaan ,19 Judas Iscariot , cũng phản bội anh : và họ đi vào một căn nhà .20 Và thì đến vô cùng một lần nữa, để họ có thể không quá nhiều như ăn bánh mì.21 Và khi bạn bè của mình nghe nói về nó , họ đi ra ngoài để nắm lấy anh ấy vì họ nói rằng: Người là bên cạnh mình .22 các thầy thông giáo vốn đã giảm xuống từ Jerusalem cho biết , Ngài đã Beelzebub , và hoàng tử của quỷ casteth ông quỉ .23 Và ông gọi chúng là Ngài , và nói cho họ trong dụ ngôn , như thế nào Satan có thể bỏ ra ngoài Sa-tan?24 Và nếu một vương quốc được chia chống lại chính nó , vương quốc đó không thể đứng .25 Và nếu một ngôi nhà được chia chống lại chính nó , ngôi nhà đó không thể đứng.26 Và nếu Sa-tan nổi dậy chống lại chính mình, và được chia , ông không thể đứng, nhưng Đế đã kết thúc.27 Không ai có thể vào nhà một người đàn ông mạnh mẽ , và cướp lấy của, mà trước không sẽ không trói người mạnh mẽ , và sau đó ông sẽ làm hỏng ngôi nhà của mình .28 Quả thật, ta nói cùng các ngươi , tất cả tội lỗi sẽ được tha con cái loài người , và phạm thượng lấy giống chi mà dầu thế nào đi nưa thì phạm đến :29 Nhưng ông đó sẽ phạm đến chống lại Đức Thánh Linh Đế không bao giờ tha thứ , nhưng đang có nguy cơ sa hỏa ngục đời đời.30 Bởi vì họ nói rằng: Ai coù tinh thần ô uế .31 Có đến sau đó anh em và mẹ của anh , và , đứng không , sai thưa cùng người gọi anh ta.32 vô ngồi về anh ta, và họ nói với Ngài rằng : Kìa, mẹ con và anh em thầy mà không cần tìm kiếm cho ngươi .33 Và ông trả lời họ rằng: Ai là mẹ của tôi, hoặc anh em của tôi?34 anh nhìn quanh trên chúng mà ngồi về anh ta, và nói , Nầy là mẹ ta và anh em ta !35 Vì hễ ai làm theo ý muốn của Thiên Chúa , cùng là anh em, chị em của tôi, và mẹ .

Muốn tải về Kinh Thánh trong ngôn ngữ của bạn bấm Lik này .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
KHMER - http://ebible.org/khm/
Hoặc tải về Kinh Thánh bằng tiếng Anh:
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm


Chia sẻ với bạn bè của bạn .

Nenhum comentário:

Postar um comentário