Jesus said to him: I am the way, the truth, and the life: no man comes to God except through me.

I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.

Translate

Total de visualizações de página

136,641

domingo, 8 de dezembro de 2013

ΓΡΑΦΗ Matthew 13

 


Ματθαίος 13
1 Την ίδια μέρα πήγε ο Ιησούς έξω από το σπίτι , και κάθισε δίπλα στη θάλασσα .
2 Και η μεγάλη πλήθη συγκεντρώθηκαν σ 'αυτόν , έτσι ώστε να πήγε σε ένα πλοίο , και κάθισε ? Και ολόκληρο το πλήθος στεκόταν στην ακτή .
3 Και ελαλησε πολλά πράγματα σ 'αυτούς με παραβολές , λέγοντας : Δέστε , ένας σπορέας πήγε εμπρός να σπείρουν ?
4 Και όταν έσπερνε , μερικοί σπόροι έπεσαν από την πλευρά τρόπο , και τα πετεινά ήρθε και τους καταβρόχθισε up :
5 Ορισμένοι έπεσαν πάνω πετρώδη , όπου δεν είχαν πολύ γη : και αμέσως θα ξεπηδήσει , επειδή δεν είχαν βάθος της γης :
6 Και όταν ο ήλιος ήταν , εκαυματίσθησαν ? Και επειδή δεν είχαν ρίζα , που μαραίνονται μακριά .
7 Και άλλο έπεσε ανάμεσα στα αγκάθια ? Και τα αγκάθια ξεπηδήσει , και έπνιξε τους :
8 Αλλά και άλλα έπεσε σε καλό έδαφος , και έφερε στο προσκήνιο τα φρούτα , κάποια εκατονταπλάσιο , κάποια sixtyfold , κάποια τριανταπλάσια .
9 Ποιος έχει αυτιά για να ακούει, ας ακούει.
10 Και οι μαθητές ήρθαν , και είπε προς αυτόν , γιατί speakest εσύ σ 'αυτούς με παραβολές ;
11 Εκείνος αποκρίθηκε και είπε σ 'αυτούς: Επειδή δίνεται υμίν να γνωρίζουμε τα μυστήρια της βασιλείας των ουρανών , αλλά για αυτούς δεν είναι δεδομένη.
12 Επειδή, όποιος έχων , να του δοθεί , και θα έχει περισσότερη αφθονία : αλλά όποιος δεν έχει ούτε , από αυτόν πρέπει να λαμβάνονται μακριά, ακόμη και όσα έχει .
13 Γι 'αυτό μιλάμε για αυτούς διά παραβολών : επειδή βλέπουμε δεν βλέπετε? Και την ακοή δεν ακούν, ούτε έχουν καταλάβει .
14 Και σε αυτές εκπληρώνεται η προφητεία του Ησαϊα , που λέγει , Με την ακοή ακουσητε , και δεν θα καταλάβει? Και να δει το YE θα δούμε , και δεν αντιλαμβάνονται :
15 Για την καρδιά αυτού του λαού είναι κερωμένο ακαθάριστα , και τα αυτιά τους είναι θαμπό της ακοής , και τα μάτια τους έχουν κλείσει ? Μήπως ανά πάσα στιγμή θα πρέπει να δουν με τα μάτια τους και να ακούσουν με τα αυτιά τους , και θα πρέπει να καταλάβουν με την καρδιά τους , και θα πρέπει να μετατραπεί , και εγώ πρέπει να τους θεραπεύσει .
16 μακάριοι τα μάτια σας , για να δείτε: και τα αυτιά σας , για να ακούσουν .
17 Για αμήν λέγω υμίν, Ότι πολλοί προφήτες και δίκαιοι άνδρες έχει το επιθυμητό για να δείτε αυτά τα πράγματα που εσείς βλέπετε , και δεν τους έχετε δει ? Και να ακούσουν αυτά τα πράγματα που ακουετε , και δεν τα έχουν ακούσει .
18 Ακουσατε επομένως η παραβολή του σπορέα .
19 Όταν καθέναν που ακούει τον λόγον της βασιλείας , και understandeth δεν είναι, τότε έρχεται ο πονηρός , και αρπάζει το οποίο έχει σπαρθεί στην καρδιά του . Αυτή είναι αυτός που έλαβαν σπόρους από την πλευρά τρόπο .
20 Αλλά αυτός που έλαβε το σπόρο σε πετρώδη , το ίδιο είναι αυτός που ακούει τη λέξη , και anon με χαρά να δεχεται ?
21 Ωστόσο, hath δεν root στον εαυτό του, αλλά dureth για μια στιγμή : όταν θλίψη ή διωγμός εξαιτίας ξεπηδάει της λέξης , από και αυτός προσβεβλημένος .
22 Είπε επίσης ότι έλαβαν σπόρους από τα αγκάθια είναι αυτός που ακούει τη λέξη? Και η φροντίδα αυτού του κόσμου , και η απάτη του πλούτου , πνίγουν τη λέξη , και γίνεται άκαρπος .
23 Αλλά αυτός που έλαβαν σπόρους σε καλή γη, είναι αυτός που ακούει τη λέξη , και understandeth αυτό? Οποίο beareth καρπούς , και καμνει , ο μεν εκατόν , ο δε εξήκοντα , ο δε τριάκοντα .
24 Μια άλλη παραβολή έβαλε μπρος σ 'αυτούς , λέγοντας: Η βασιλεία των ουρανών είναι παρομοιαστεί εις έναν άνθρωπο που έσπειρε καλό σπόρο στον αγρό του :
25 Αλλά ενώ οι άνδρες κοιμόταν , ήρθε ο εχθρός του και έσπειρε ζιζάνια ανάμεσα στο σιτάρι , και πήγε στο δρόμο του.
26 Αλλά όταν η λεπίδα έχει ξεπηδήσει , και έφερε στο προσκήνιο τα φρούτα , στη συνέχεια, εμφανίστηκε επίσης τα ζιζάνια .
27 Έτσι, οι υπηρέτες του ιδιοκτήτη ήρθε και είπε προς αυτόν , Κύριε, εσύ ήσουν που δεν σπέρνουν καλό σπόρο στον αγρό σου ; από όπου στη συνέχεια hath που τα ζιζάνια ;
28 Και εκείνος είπε σ 'αυτούς, Ένας εχθρός έκαμε τούτο . Οι υπάλληλοι είπε προς αυτόν , θελεις στη συνέχεια να πάμε και να συγκεντρώσει τους επάνω ;
29 Αλλά , είπε , Nay ? Μήπως ενώ εσείς μαζέψουν τα ζιζάνια , ρίζα και σεις επίσης με αυτά το σιτάρι .
30 Ας μεγαλώνουν και τα δύο μαζί μέχρι τη συγκομιδή : και στην εποχή του θερισμού θα πω στους θεριστές : Μαζέψτε εσείς μαζί πρώτα τα ζιζάνια , και να δεσμεύει τα δεμάτια για να τα κάψετε : αλλά να συγκεντρώνει το σιτάρι στην αποθήκη μου .
31 Μια άλλη παραβολή έβαλε μπρος σ 'αυτούς , λέγοντας: Η βασιλεία των ουρανών είναι σαν ένα κόκκο σπόρους μουστάρδας , η οποία έλαβε ένας άνθρωπος , και έσπειρε στο χωράφι του :
32 Ποια είναι πράγματι το λιγότερο από όλους τους σπόρους : αλλά όταν καλλιεργείται , είναι το μεγαλύτερο μεταξύ των βοτάνων , και γινεται ένα δέντρο , έτσι ώστε τα πουλιά του αέρα έρχονται και θα καταθέσει στα κλαδιά τους .
33 Ένας άλλος μίλησε παραβολή προς αυτους? Η βασιλεία των ουρανών είναι όμοια με προζύμι , το οποίο μια γυναίκα πήρε και κρύφτηκαν στα τρία μέτρα από το γεύμα , μέχρι το σύνολο ήταν προζύμι .
34 Όλα αυτά τα πράγματα spake ο Ιησούς εις το πλήθος με παραβολές ? Και χω-ρίς παραβολής δεν σ 'αυτούς :
35 Αυτό θα μπορούσε να εκπληρωθεί αυτό που ειπώθηκε από τον προφήτη , λέγοντας , εγώ θα ανοίξω το στόμα μου με παραβολές ? Θα προφέρει πράγματα τα οποία έχουν κρατηθεί μυστικό από την ίδρυση του κόσμου .
36 Τότε, ο Ιησούς έστειλε το πλήθος μακριά και πήγε στο σπίτι : ​​και οι μαθητές του ήρθαν σ 'αυτόν , λέγοντας: Να αναγνωρίσει εις ημάς την παραβολή των ζιζάνια του γηπέδου.
37 Εκείνος αποκρίθηκε και είπε σ 'αυτούς , αυτός που soweth το καλό σπόρο είναι ο Υιός του ανθρώπου?
38 Το πεδίο είναι ο κόσμος ? Ο καλός σπόρος είναι τα παιδιά του βασιλείου ? Αλλά τα ζιζάνια είναι τα παιδιά του πονηρού ?
39 Ο εχθρός που τα έσπειρε είναι ο διάβολος ? Η συγκομιδή είναι το τέλος του κόσμου ? Και οι θεριστές είναι οι άγγελοι .
40 Ως εκ τούτου, μαζεύονται τα ζιζάνια και καίγονται στη φωτιά ? Έτσι θα είναι στο τέλος αυτού του κόσμου .
41 Ο Υιός του ανθρώπου θα στείλει τους αγγέλους του , και θα μαζέψουν έξω από το βασίλειό του όλα τα πράγματα που προσβάλλουν και τα οποία κάνουν την ανομία ?
42 Και θα τους ρίξουν στο καμίνι της φωτιάς · εκεί θα είναι το κλάμα και το τρίξιμο των δοντιών .
43 Τότε οι δίκαιοι θα λάμψουν σαν τον ήλιο στη βασιλεία του Πατέρα τους . Ποιος έχει αυτιά για να ακούει, ας ακούει.
44 Πάλι , η βασιλεία των ουρανών είναι όμοια με θησαυρό έκρυψε σε ένα πεδίο ? Η οποία , όταν ένας άνθρωπος hath που βρέθηκαν , αυτός κρύβει , και για τη χαρά της , πηγαίνει και selleth όλα όσα έχει , και buyeth αυτό το πεδίο .
45 Πάλι , η βασιλεία των ουρανών είναι όμοια με έναν άνθρωπο έμπορο , που αναζητούν ωραίο μαργαριτάρια :
46 Ποιος , όταν είχε βρεθεί ένα μαργαριτάρι της μεγάλης τιμής , πήγε και πούλησε όλα όσα είχε και το αγόρασε .
47 Πάλι , η βασιλεία των ουρανών είναι όμοια με δίχτυ, που ρίχτηκε στη θάλασσα , και μάζεψε από κάθε είδος:
48 Η οποία, όταν ήταν γεμάτο , που επέστησε στην ακτή , και κάθισε , και συγκέντρωσε το καλό σε πλοία , αλλά ρίχνει το κακό μακριά .
49 Έτσι, πρέπει να είναι στο τέλος του κόσμου : οι άγγελοι θα έρθει εμπρός , και κόβω το κακό από μόνο μεταξύ των ,
50 Και θα τους ρίξουν στο καμίνι της φωτιάς · εκεί θα είναι το κλάμα και το τρίξιμο των δοντιών .
51 Ο Ιησούς λέει σ 'αυτούς: Έχετε εσείς καταλάβατε όλα αυτά τα πράγματα ; Του λένε: Ναι, Κύριε .
52 Και είπε προς αυτούς, Ως εκ τούτου, κάθε γραφέα ο οποίος έδωσε εντολή προς τη βασιλεία των ουρανών είναι όμοια με έναν άνθρωπο που είναι ένας ιδιοκτήτης , που καμνει έξω από τα πράγματα θησαυρό του καινούργια και παλιά .
53 Και ήρθε να περάσει , ότι όταν ο Ιησούς τελείωσε αυτές τις παραβολές , αναχώρησε από εκεί .
54 Και όταν είχε έρθει στην χώρα του , τους δίδαξε στη συναγωγή τους , μέχρι του σημείου ότι ήταν έκπληκτος και είπε , ποθεν hath αυτός ο άνθρωπος αυτή τη σοφία , και αυτά τα θαυμαστά έργα ;
55 Δεν είναι αυτός ο γιος του ξυλουργού ; Δεν είναι η μητέρα του ονομάζεται Mary ; και οι αδελφοί του , James , και Joses , και Simon , και ο Ιούδας ;
56 Και οι αδελφές του , είναι ότι δεν είναι όλοι με εμάς; Εξ ου και , στη συνέχεια, hath αυτός ο άνθρωπος όλα αυτά τα πράγματα ;
57 Και εσκανδαλιζοντο σ 'αυτόν . Αλλά ο Ιησούς είπε σ 'αυτούς: Ένας προφήτης δεν είναι χωρίς τιμή , εκτός από τη δική του χώρα , και στο δικό του σπίτι .
58 Και δεν το έκανε πολλά θαύματα εξαιτίας της απιστίας τους .
Θέλοντας να κατεβάσετε την Αγία Γραφή στη γλώσσα σας κάντε κλικ σε αυτό lik .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
Ή κατεβάστε τη Βίβλο στα αγγλικά :
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm
Μοιραστείτε με τους φίλους σας .

Nenhum comentário:

Postar um comentário