Jesus said to him: I am the way, the truth, and the life: no man comes to God except through me.

I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.

Translate

Total de visualizações de página

terça-feira, 3 de dezembro de 2013

ΒΙΒΛΟΣ Matthew 8

 

 


Ματθαίος 8
1 Όταν είχε κατέβει από το βουνό , μεγάλα πλήθη τον ακολούθησαν .
2 Και ξάφνου , ήρθε ένας λεπρός και τον προσκύνησαν , λέγοντας: Κύριε , αν θέλης , δύνασαι να με καθαρίσεις .
3 Και ο Ιησούς βάλει εμπρός το χέρι του , και τον άγγιξε , λέγοντας , θα το κάνω ? Να είσαι καθαρός . Και αμέσως η λέπρα του είχε καθαριστεί .
4 Και ο Ιησούς λέει σ 'αυτόν , εσύ Δείτε το πεις σε κανέναν άνθρωπο? Αλλά υπαγε , δείξε τον εαυτό σου στον ιερέα και πρόσφερε το δώρο που πρόσταξε ο Μωυσής , για μαρτυρία σ' αυτούς .
5 Και όταν ο Ιησούς εισήλθε μέσα στην Καπερναούμ , ήρθε σ 'αυτόν ένα εκατόνταρχος , εκλιπαρώντας τον ,
6 Και λέγοντας: Κύριε , ο δούλος μου κοιμηθεί στο σπίτι άρρωστος της παράλυσης , βασανίζεται οικτρά .
7 Και ο Ιησούς λέει σ 'αυτόν , θα έρθει για να τον θεραπεύσει .
8 Ο εκατόνταρχος αποκρίθηκε και είπε: Κύριε , δεν είμαι άξιος ότι εσύ shouldest έρθει κάτω από τη στέγη μου : αλλά μιλούν μόνο τη λέξη , και ο δούλος μου θα θεραπευτεί .
9 Διότι εγώ είμαι ένας άνθρωπος κάτω από εξουσία , έχοντας στρατιώτες κάτω από μένα : και λέω σε αυτόν τον άνθρωπο , Go , και αυτός πηγαίνει ? Και σε ένα άλλο , Έλα , και ερχεται ? Και στον υπηρέτη μου , κάνε αυτό, και αυτός κάμνει .
10 Όταν ο Ιησούς το άκουσε , θαύμασε , και είπε σ 'αυτούς που ακολούθησαν , Αληθώς σας λέγω , δεν έχω βρεθεί τόσο μεγάλη πίστη , όχι, όχι στο Ισραήλ .
11 Και εγώ λέγω υμίν , Ότι πολλοί προέρχονται από την ανατολή και τη δύση , και θα καθίσουν μαζί με τον Αβραάμ και τον Ισαάκ και τον Ιακώβ , στην βασιλεία των ουρανών .
12 Αλλά τα παιδιά της βασιλείας θα ριχτούν έξω στο σκοτάδι · εκεί θα είναι το κλάμα και το τρίξιμο των δοντιών .
13 Και ο Ιησούς είπε προς τον εκατόνταρχο , Υπαγε ? Και όπως εσύ έχεις πιστεύεται , έτσι πρέπει να το κάνει σε σένα . Και ο υπηρέτης του γιατρεύτηκε την ώρα ακριβώς το ίδιο .
14 Και όταν ο Ιησούς ήρθε στο σπίτι του Πέτρου , είδε την πεθερά του που , και άρρωστος από πυρετό .
15 Και έπιασε το χέρι της και ο πυρετός την άφησε : και αυτή προέκυψε , και υπηρέτησε σ 'αυτούς .
16 Όταν έγινε βράδυ , έφεραν σ 'αυτόν πολλοί που δαιμονιζομένους : και πέταξε έξω τα πνεύματα με το λόγο του , και θεράπευσε όλους που ήταν άρρωστοι :
17 Αυτό θα μπορούσε να εκπληρωθεί αυτό που ειπώθηκε από τον προφήτη Ησαϊα , λέγοντας , ο ίδιος πήρε αδυναμίες μας , και γυμνά ασθένειές μας .
18 Και όταν ο Ιησούς είδε πολλά πλήθη γι 'αυτόν , έδωσε εντολή να αναχωρήσει προς την άλλη πλευρά .
19 Και κάποιος ήρθε γραφέα , και είπε προς αυτόν , Κύριε, εγώ θα σε ακολουθήσει πανταχου οπου αν πας εσύ .
20 Και ο Ιησούς λέει σ 'αυτόν , οι αλεπούδες έχουν τρύπες , και τα πουλιά του αέρα έχουν τις φωλιές ? Αλλά ο Υιός του ανθρώπου δεν έχει ούτε πού να γείρει το κεφάλι του .
21 Και ένας άλλος από τους μαθητές του είπε σ 'αυτόν : Κύριε, να υποφέρει πρώτα να πάω και να θάψω τον πατέρα μου .
22 Αλλά ο Ιησούς είπε προς αυτόν, εγώ Ακολουθήστε ? Και αφήστε τους νεκρούς να θάψουν τους νεκρούς τους .
23 Και όταν αυτός τέθηκε σε πλοίο , οι μαθητές του τον ακολούθησαν .
24 Και ξάφνου , προέκυψε μια μεγάλη τρικυμία στη θάλασσα , μέχρι του σημείου ότι το πλοίο ήταν καλυμμένο με τα κύματα : αλλά αυτός κοιμόταν .
25 Και οι μαθητές του ήρθαν σ 'αυτόν , και τον ξύπνησε , λέγοντας: Κύριε , σώσε μας : χαθούμε .
26 Και λέγει προς αυτούς , γιατί είναι εσείς φοβισμένοι, O υμείς ολιγόπιστοι ; Τότε σηκώθηκε και επέπληξε τους ανέμους και τη θάλασσα ? Και υπήρχε μεγάλη ηρεμία .
27 Όμως, οι άνδρες θαύμασαν , λέγοντας: Τι είδους άνθρωπος είναι αυτός, που και οι άνεμοι και η θάλασσα τον υπακούν !
28 Και όταν είχε έρθει στην άλλη πλευρά στη χώρα των Gergesenes , τον συνάντησαν δύο δαιμονιζομένους , βγαίνουν από τους τάφους , που υπερβαίνει έντονος , έτσι ώστε κανένας άνθρωπος δεν θα μπορούσε να περάσει από αυτόν τον τρόπο .
29 Και ιδου, φώναξε , λέγοντας: Τι έχουμε να κάνουμε με σένα , Ιησού , υιέ του Θεού ; ηλθες εδώ για να μας βασανίζουν πριν από το χρόνο ;
30 Και εκεί ήταν ένας καλός τρόπος μακριά από αυτούς μια αγέλη πολλών διατροφή των χοίρων .
31 Έτσι, οι διάβολοι τον παρακαλούσαν , λέγοντας: Αν εσύ να μας πετάξει έξω , υποφέρουν μαζί μας για να πάει μακριά στο κοπάδι των χοίρων .
32 Και είπε προς αυτούς , Go . Και όταν είχαν βγει , πήγαν στο κοπάδι των χοίρων : και ιδού, που ολόκληρο το κοπάδι των χοίρων έτρεξε βίαια κάτω από έναν απότομο μέρος στη θάλασσα , και χάθηκαν στα νερά .
33 Και αυτοί που τους κράτησε έφυγαν , και πήγε τρόπους τους μέσα στην πόλη, και είπε κάθε πράγμα , και αυτό που έπληξε την κατοχή των δαιμόνων .
34 Και ξάφνου , ολόκληρη η πόλη βγήκε να συναντήσει τον Ιησού : και όταν τον είδαν, τον παρακαλούσε να αναχωρήσει από τις ακτές τους .
Θέλοντας να κατεβάσετε την Αγία Γραφή στη γλώσσα σας κάντε κλικ σε αυτό lik .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
Ή κατεβάστε τη Βίβλο στα αγγλικά :
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm
Μοιραστείτε με τους φίλους σας .

Nenhum comentário:

Postar um comentário