Ματθαίος 25
1 Στη συνέχεια, θα πρέπει η βασιλεία των ουρανών να παρομοιαστεί προς δέκα παρθένες που πήραν τις λαμπάδες τους και βγήκαν για να καλύψουν το γαμπρό .2 Και πέντε από αυτούς ήταν σοφοί , και πέντε ήταν ανόητο .3 Αυτοί που ήταν μωρές πήραν τις λαμπάδες τους , και πήραν μαζί τους λάδι :4 Αλλά ο σοφός πήραν λάδι στα δοχεία τους με λαμπτήρες τους .5 Ενώ ο γαμπρός tarried , όλοι slumbered και κοιμήθηκε .6 Και τα μεσάνυχτα υπήρχε μια κραυγή που , Ιδού, ο νυμφίος έρχεται ? Πηγαίνετε εσείς να τον συναντήσει .7 Στη συνέχεια, όλες αυτές οι παρθένες προέκυψε , και στολισμένα λάμπες τους .8 Και ο ανόητος είπε προς τον σοφό , Δώστε μας από το πετρέλαιο σας? Για λαμπτήρες μας βγει .9 Αλλά ο σοφός απάντησε, λέγοντας : Δεν είναι έτσι ? Μήπως να υπάρχει δεν είναι αρκετό για εμάς και εσάς : πηγαίνετε εσείς , αλλά μάλλον αυτούς που πωλούν και αγοράζουν για τον εαυτό σας .10 Και ενώ πήγαν να αγοράσουν , ο γαμπρός ήρθε ? Και εκείνοι που ήταν έτοιμοι εισήλθον μετ 'αυτού εις το γάμο : και η πόρτα ήταν κλειστή.11 Στη συνέχεια ήρθαν και οι άλλες παρθένες , λέγοντας: Κύριε, Κύριε , ανοιχτές σε μας .12 Ο δε αποκριθείς είπε , Αληθώς σας λέγω , δεν σε ξέρω .13 Παρακολουθήστε Ως εκ τούτου , για υμείς γνωρίζουμε ούτε την ημέρα ούτε την ώρα όπου ο Υιός του ανθρώπου έρχεται .14 Για τη βασιλεία των ουρανών είναι σαν έναν άνθρωπο που ταξιδεύουν σε μια μακρινή χώρα , ο οποίος εκάλεσε τους δούλους του , και παραδίδονται σ 'αυτούς τα αγαθά του .15 Και εις μεν έδωκε πέντε τάλαντα , εις άλλον δε δύο , και σε ένα άλλο ? Σε κάθε άτομο σύμφωνα με τις διάφορες ικανότητά του ? Και ευθυς πήρε το ταξίδι του .16 Τότε, εκείνος που είχε λάβει τα πέντε τάλαντα πήγε και αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης με τον ίδιο , και τους έκανε άλλα πέντε τάλαντα .17 Και επίσης αυτός που είχε λάβει δύο , κέρδισε επίσης άλλα δύο .18 Αλλά αυτός που είχε λάβει το ένα πήγε και σκαμμένα στη γη , και έκρυψε τα χρήματα του κυριου αυτου .19 Μετά από ένα μεγάλο χρονικό διάστημα ο άρχοντας αυτών των υπαλλήλων έρχεται και reckoneth μαζί τους .20 Και έτσι εκείνος που είχε λάβει πέντε τάλαντα και έφερε άλλα πέντε τάλαντα , λέγοντας: Κύριε , εσύ deliveredst σε μένα πέντε τάλαντα : ιδού , έχω αποκτήσει δίπλα τους πέντε τάλαντα περισσότερο .21 άρχοντας του είπε σ 'αυτόν: Εύγε , είσαι καλός και πιστός υπηρέτης : εσύ hast ήταν πιστός σε μερικά πράγματα , θα κάνω εσένα χάρακα πάνω από πολλά πράγματα : εισάγετε εσύ εις την χαράν του κυρίου σου .22 Επίσης, η οποία είχε λάβει δύο τάλαντα και είπε: Κύριε , εσύ deliveredst σε μένα δύο ταλέντα : ιδού , έχω αποκτήσει άλλα δύο ταλέντα δίπλα τους .23 άρχοντας του είπε σ 'αυτόν: Εύγε , καλή και πιστός υπηρέτης ? Εσύ hast ήταν πιστός σε μερικά πράγματα , εγώ θα σου χάρακα κάνει πάνω από πολλά πράγματα : εισάγετε εσύ εις την χαράν του κυρίου σου .24 Στη συνέχεια, η οποία είχε λάβει το ένα τάλαντο, ήρθε και είπε , Κύριε, σε γνώρισα ότι είσαι ένα σκληρός άνθρωπος , αποκομίζοντας όπου εσύ hast δεν έχουν σπαρθεί , και τη συγκέντρωση , όπου εσύ δεν έβαλες strawed :25 Και φοβόμουν , και πήγε και κρύφτηκε το ταλέντο σου στη γη : lo , εκεί εσύ hast ότι είναι δικό σου .26 άρχοντας του απάντησε και είπε προς αυτόν · πονηροί και οκνηροί υπηρέτης , εσύ knewest ότι θερίζω όπου δεν έσπειρε , και να συγκεντρώσει , όπου δεν έχω strawed :27 Εσύ oughtest ως εκ τούτου, να έχουν βάλει τα χρήματά μου στους εναλλάκτες , και στη συνέχεια για τον ερχομό μου, θα έπρεπε να λάβει το δικό μου με την τοκογλυφία .28 Πάρτε ως εκ τούτου, το ταλέντο από αυτόν , και να της δώσει σ 'αυτόν που hath δέκα τάλαντα .29 Για εις κάθε ένα που hath θα δοθεί , και θα έχει σε αφθονία : αλλά αυτός ο οποίος δεν έχει ούτε θα αφαιρεθεί ακόμη και αυτό που έχει.30 Και ρίχνει ye η ασύμφορη υπάλληλος στο εξώτερο σκοτάδι · εκεί θα είναι το κλάμα και το τρίξιμο των δοντιών .31 Όταν ο Υιός του ανθρώπου θα έρθει στη δόξα του , και όλοι οι άγιοι άγγελοι μαζί του , τότε θα καθίσει στο θρόνο της δόξας του :32 Και πριν από αυτόν θα συγκεντρωθούν όλα τα έθνη · και θα τους χωρίσει από αναμεταξύ τους , όπως ο ποιμένας χωρίζει τα πρόβατα από τα ερίφια :33 Και αυτός καθορίζει τα πρόβατα στο δεξί του χέρι , αλλά οι κατσίκες στα αριστερά .34 Τότε ο βασιλιάς θα πει σ 'αυτούς στο δεξί του χέρι , Ελάτε , εσείς ευλογημένοι του Πατρός μου , κληρονομήσουν τη βασιλεία ετοιμάσει για σας από το ίδρυμα του κόσμου :35 Για ήμουν hungred , και το YE μου έδωσε το κρέας : Ήμουν διψασμένος , και το YE μου έδωσε το ποτό : Ήμουν ξένος , και το YE με πήρε σε :36 γυμνός, και το YE με έντυσε : Ήμουν άρρωστος , και το YE με επισκέφτηκε : Ήμουν στη φυλακή , και το YE ήρθε σε μένα .37 Στη συνέχεια, πρέπει οι δίκαιοι του απαντήσει , λέγοντας: Κύριε , πότε σε ειδομεν ένα hungred , και τροφοδοτείται σου ; ή διψασμένος , και έδωσε εσένα ποτό;38 Όταν είδε ότι σου έναν ξένο , και πήρε εσένα μέσα; ή γυμνός , και τους έντυσε σου ;39 Ή όταν ειδομεν άρρωστο ή στη φυλακή , και ήρθε σε σένα ;40 Και ο βασιλιάς θα απαντήσει και θα πει σ 'αυτούς , Αληθώς σας λέγω , δεδομένου ότι το YE το έχει κάνει unto ένα από τα λιγότερο αυτών αδελφούς μου , το κάνατε σε μένα .41 Τότε θέλει ειπεί και προς τους στο αριστερό χέρι , από μένα , καταραμένοι , στην αιώνια φωτιά , ετοιμασμένη για τον διάβολο και τους αγγέλους του :42 Για ήμουν hungred , και το YE μου έδωσε καθόλου κρέας : Ήμουν διψασμένος , και το YE μου έδωσε κανένα ποτό :43 Ήμουν ξένος , και το YE με πήρε δεν : γυμνός , και το YE με έντυσε όχι: άρρωστος , και στη φυλακή , και το YE με επισκέφτηκε όχι.44 Στη συνέχεια, πρέπει να του απαντήσει , επίσης , λέγοντας: Κύριε , πότε σε ειδομεν ένα hungred , ή διψασμένο ή ξένον ή γυμνόν ή ασθενή ή εν φυλακή , και δεν έκανε υπουργό σοι ;45 Τότε θέλει να απαντήσει , λέγοντας , Αληθώς σας λέγω , δεδομένου ότι το YE το έκανε όχι σε μία από τις λιγότερο από αυτά , εσείς δεν το έκανε για μένα .46 Και αυτοί πρέπει να πάει μακριά σε αιώνια τιμωρία : αλλά οι δίκαιοι σε αιώνια ζωή .
Θέλοντας να κατεβάσετε την Αγία Γραφή στη γλώσσα σας κάντε κλικ σε αυτό lik .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
Χμερ - http://ebible.org/khm/
Ή κατεβάστε τη Βίβλο στα αγγλικά :
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm
Μοιραστείτε με τους φίλους σας .
Jesus said to him: I am the way, the truth, and the life: no man comes to God except through me.
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.
Translate
Total de visualizações de página
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário