Jesus said to him: I am the way, the truth, and the life: no man comes to God except through me.

I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.

Translate

Total de visualizações de página

terça-feira, 3 de dezembro de 2013

GRAFI̱ Matthew 9


Matthaíos 9
1 Kai bí̱ke mésa sto ploío , kai pérase páno̱ , kai í̱rthe sti̱ dikí̱ tou póli̱ .
2 Kai xáfnou , éferan s 'af̱tón énan ánthro̱po árro̱sto ti̱s parálysi̱s , pou vrísketai se éna kreváti :̱ kai o Ii̱soús vlépontas ti̱n písti̱ tous eípe pros ton árro̱sto ti̱s parálysi̱s ?̱ Yioú , na eínai kalí̱s ef̱thymías ?̱ Amartíes sou na sou syncho̱rései.
3 Kai xáfnou , orisménoi apó tous grafeís , dí̱lo̱se sto eso̱terikó tous , af̱tós o ánthro̱pos blasphemeth .
4 Kai o Ii̱soús gno̱rízontas tis sképseis tous, tous eípe :̱ Giatí nomízete óti eseís kakó sti̱n kardiá sas ?
5 Gia to an eínai éf̱kolo , na poúme , sou amartíes sou syncho̱roúntai na ?̱ Í̱ na po̱ :̱ Sí̱ko̱ , kai ta pódia ?
6 Allá óti to YE boreí na xérei óti o Yiós tou anthró̱pou écho̱n exousía sti̱ gi̱ na syncho̱reí amartíes , (tóte léei stous arró̱stous ti̱s parálysi̱s , ) Sí̱ko̱ , katalamvánoun kreváti sou , kai na páei pros to spíti sou .
7 Kai afoú si̱kó̱thi̱ke , kai anachó̱ri̱se gia to spíti tou .
8 Allá ótan ta plí̱thi̱ pou eídan, tháv̱masan , kai dóxasan ton Theó , pou édo̱se tétoia exousía stous anthró̱pous .
9 Kai o Ii̱soús pérase emprós apó ekeí , eíde énan ándra me to ónoma Matthaíos , káthetai sto telo̱nion kai légei pros af̱tón, egó̱ Akolouthí̱ste . Kai si̱kó̱thi̱ke kai ton akoloúthi̱se .
10 Kai í̱rthe na perásei , ópo̱s o Ii̱soús káthise sto kréas sto spíti , idoú , polloí teló̱nes kai amarto̱loí í̱rthe kai káthise mazí tou kai tous mathi̱tés tou .
11 Kai oi Farisaíoi, ótan to eíde , eípan stous mathi̱tés tou , giatí tró̱ei Dáskalos sas me teló̱nes kai amarto̱loús ?
12 Allá ótan o Ii̱soús ákouse af̱tó, eípe s 'af̱toús:̱ óti eínai synoliká den chreiázetai éna giatró , allá ekeínoi pou eínai árro̱stoi .
13 Allá pi̱gaínete eseís kai na máthoun ti meaneth , tha écho̱ to éleos kai óchi thysía :̱ giatí den í̱lthon diá na kaléso̱ dikaíous , allá amarto̱loús se metánoia .
14 Sti̱ synécheia, í̱rthe s 'af̱tón oi mathi̱tés tou Io̱ánni̱ , légontas:̱ Giatí emeís kai oi Farisaíoi grí̱gora sychná , allá oi mathi̱tés sou grí̱gora óchi?
15 Kai o Ii̱soús eípe s 'af̱toús:̱ Boreí ta paidiá tou bridechamber thri̱noún , ef' óson o gamprós eínai mazí tous ? allá oi méres tha érthei , ótan o gamprós prépei na lamvánontai apó af̱toús , kai sti̱ synécheia tha boroún grí̱gora .
16 Kanénas ánthro̱pos den to vázei éna kommáti tou néou yfásmatos pros éna palió roúcho , gia af̱tó pou échei tetheí gia na to gemísoun taketh apó to éndyma , kai to enoíkio pou gínetai cheiróteri̱ .
17 Oúte oi ándres thései néo krasí se paliá boukália :̱ allió̱s ta boukália spásei , kai to krasí runneth éxo̱ , kai oi fiáles chánontai :̱ allá vázoun néo krasí se néa boukália , kai oi dýo só̱zontai .
18 Enó̱ af̱tós élege af̱tá pros af̱toús, idoú , í̱rthe énas kápoios árchontas , kai ton proskýni̱san , légontas , i̱ kóri̱ mou eínai akóma kai tó̱ra nekroí :̱ allá érchontai kai na válei to chéri sou páno̱ ti̱s , ki ekeíni̱ tha zí̱sei .
19 Kai o Ii̱soús si̱kó̱thi̱ke, ton akoloúthi̱se , kai to ídio ékane kai tous mathi̱tés tou .
20 Kai xáfnou , mia gynaíka , i̱ opoía í̱tan árro̱sta me éna théma tou aímatos dó̱deka chrónia, í̱rthe apó píso̱, ángixe ti̱n ákri̱ tou roúchou tou :̱
21 Gia eípe mésa ti̱s , An boró̱ na to angíxei , allá to éndyma tou , tha prépei na eínai olókli̱ra .
22 Allá o Ii̱soús ton gýrise gia , kai ótan ti̱n eíde , eípe , Kóri̱ , na eínai kalí̱s ánesi̱s ?̱ Písti̱ sou hath pou sou synoliká. Kai i̱ gynaíka égine sýnoló tou apó ekeíni̱ ti̱n ó̱ra .
23 Kai ótan í̱rthe sto spíti tou i̱gemóna tou Ii̱soú , kai eíde tous trovadoúrous kai tous anthró̱pous pou kánoun thóryvo ,
24 Kai ekeínos eípe s 'af̱toús, Dó̱ste sto chó̱ro :̱ i̱ katharióti̱ta den eínai nekrós , allá sleepeth . Kai ton gélase me perifróni̱si̱ .
25 Allá ótan oi ánthro̱poi eíchan válei emprós , pí̱ge sto , kai ti̱n pí̱re apó to chéri , kai i̱ kopéla si̱kó̱thi̱ke .
26 Kai i̱ fí̱mi̱ tou paróntos pí̱gan sto exo̱terikó se óli̱ ti̱n periochí̱ ekeíni̱ .
27 Kai ótan o Ii̱soús anachó̱ri̱se apó ekeí , dýo tyfloí ton akoloúthi̱san , na klaíei , kai légontas , esý gios tou Davíd , eléi̱son i̱más .
28 Kai ótan eíche érthei sto spíti , oi tyfloí í̱rthe s 'af̱tón :̱ kai o Ii̱soús légei pros af̱toús , pistév̱ete eseís óti eímai se thési̱ na to kánoume af̱tó ? Tou eípan:̱ Nai, Kýrie .
29 Tóte ángixe o ídios ta mátia tous , légontas:̱ Sýmfo̱na me ti̱n písti̱ sas eínai to ymín .
30 Kai ta mátia tous ánoixan ?̱ Kai o Ii̱soús tous chreó̱nontai straitly , légontas:̱ Des óti kanénas ánthro̱pos den to gno̱rízoun .
31 Allá , ótan anachó̱ri̱san , exáplo̱si̱ sto exo̱terikó i̱ fí̱mi̱ tou se óli̱ af̱tí̱n ti̱n chó̱ra .
32 Ópo̱s vgí̱kan , idoú , éferan s 'af̱tón mia chazí̱ daimonisménos ánthro̱pos me énan diávolo .
33 Kai ótan o diávolos petáchti̱ke éxo̱ , i̱ chazí̱ míli̱se :̱ kai ta plí̱thi̱ tháv̱masan , légontas:̱ Den í̱tan poté tóso dei sto Israí̱l .
34 Allá oi Farisaíoi eípe , af̱tós casteth ta daimónia me ton prínkipa to̱n daimóno̱n .
35 Kai o Ii̱soús pí̱ge gia óles tis póleis kai ta cho̱riá , didáskontas stis synago̱gés tous kai ki̱rýttontas to ev̱angélio ti̱s vasileías kai therapév̱ontas káthe arró̱stia kai káthe asthéneia metaxý to̱n anthró̱po̱n .
36 Allá ótan eíde ta plí̱thi̱ , kiní̱thi̱ke me sympónia gia af̱toús, epeidí̱ lipothými̱se , kai diaskorpísti̱kan sto exo̱terikó , ópo̱s ta próvata pou den échoun poiména .
37 Tóte légei pros tous mathi̱tás tou , O therismós eínai polýs , oi ergátes ómo̱s lígoi ?̱
38 Prosef̱chí̱sou ymeís o̱s ek toútou o Kýrios ti̱s synkomidí̱s , óti tha stélnoun ergátes ston therismó tou .
Thélontas na katevásete ti̱n Agía Grafí̱ sti̱ gló̱ssa sas kánte klik se af̱tó lik .
http:̱//www.BibleGateway.com/Versions/
Í̱ kateváste ti̱ Vívlo sta angliká :̱
http:̱//www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm
Moirasteíte me tous fílous sas

Nenhum comentário:

Postar um comentário