Matthew 25
1 Այն ատեն պիտի երկինքի թագաւորութիւնը է նմանեցուի տասը կոյսերի , որոնք տեղի են լամպերի եւ գնաց առաջ հանդիպել փեսա.2 Եւ հինգը իմաստուն էին , իսկ հինգը հիմար էին.3 Նրանք , որ եղել են անխելք էին իրենց լապտերները , եւ ոչ մի նավթ նրանց հետ:4 Բայց իմաստուն էր նավթ նրանց նավերի իրենց լամպերի.5 Մինչ փեսացու շրջում , նրանք բոլորն slumbered ու քնել.6 Եւ կեսգիշերին կար մի աղաղակ արել, Ահա, փեսան գալիս է , գնա դուք դուրս է հանդիպել նրան.: 7 Այն ատեն բոլոր կոյսերը վեր կացան եւ յարդարեցին իրենց լապտերները: .: 8 Եւ անմիտ ըսաւ իմաստուն , մեզ ձեր նավթի , որովհետեւ մեր լամպեր են դուրս .9 Բայց իմաստուն պատասխանեց , ասելով , Ոչ այնքան, որպէսզի լինի բավարար չէ մեզ համար , եւ Ձեզ համար: Գացէք , այլ նրանց, որ վաճառել եւ գնել ձեզ համար .10 Երբ նրանք գնացին , որ գնեն, փեսան եկաւ , եւ նրանք պատրաստ էին, նրա հետ ամուսնության եւ դուռը փակուեց .11 Յետոյ եկան նաեւ այլ կույսերի , ասելով , Տէր , Տէր, բաց մեզ.12 Բայց նա պատասխանեց եւ ասաց. Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ ձեզ չեմ ճանաչում .13 Ուրեմն արթուն կեցէք, որովհետեւ չէք գիտեր ոչ օրը , ոչ ժամ ուր մարդու Որդին պիտի գայ .14 երկնքի արքայության է որպես մի մարդ, ճանապարհորդություն դեպի հեռու երկիր , որը կոչվում է իր ծառաներին , եւ յանձնեց անոնց իր ապրանքների.15 Եւ եթէ մէկին տուեց հինգ քանքար , միւսին, երկու եւ մի ուրիշին, մէկ . Իւրաքանչիւրին ըստ իր կարողութեան , եւ իսկոյն վերցրեց իր ճանապարհը.16 Այնուհետեւ նա է, որ ստացել է հինգ տաղանդներն գնաց ու դրված միեւնույն է, եւ նրանց մյուս հինգ տաղանդները:17 Եւ նույնպես նա է, որ ստացել է երկու, նա նաեւ ձեռք բերել մյուս երկու.18 Բայց նա, ով ստացել էր, գնում էր փորել է երկրի վրա , եւ թաքնվում իր տիրոջ դրամը:19 Դրանից հետո երկար ժամանակ Տերը այդ ծառաները պիտի գայ եւ reckoneth նրանց հետ.20 Եւ նա , որ ստացել է հինգ տաղանդ եկավ եւ բերեց այլ հինգ տաղանդ , ըսելով. Տէր, դու deliveredst ինձ հինգ տաղանդ : Ահա , ես ձեռք բերել նրանց կողքին հինգ տաղանդ ավելի.21 Տէրը ըսաւ անոր. Ապրես, բարի եւ հաւատարիմ ծառայ դու արդեն հավատարիմ է մի քանի բաներ , ես քեզ շատ բաների մուտքագրեք դու մեջ դնեմ .22 Նա է նաեւ, որ ստացել է երկու տաղանդ եկավ ու ասաց, Տէր, դու deliveredst ինձ երկու քանքար : Ահա , ես ձեռք բերել երկու այլ քանքար նրանց կողքին.23 Տէրը ըսաւ անոր. Ապրես, բարի եւ հաւատարիմ ծառայ. Դուն , որ հաւատարիմ են մի քանի բաներ , ես քեզ շատ բաների մուտքագրեք դու մեջ դնեմ .24 Այնուհետեւ նա է, որը ստացել է մեկ տաղանդը էկավ, Տէր, գիտէի թէ դուն է ծանր մարդ է, հնձում , որտեղ դու չես ցանել , եւ հավաք, որտեղ դու չես strawed :25 Եւ ես վախենում , եւ գնաց եւ թաքնվում քո այս քանքարը հողի մէջ : Ահա այնտեղ, դու , որ քո .26 Տէրը պատասխանեց եւ ասաց նրան, Դու չար ու ծույլ ծառան , գիտէիր, որ հնձում եմ, ուր չեմ սերմանել, եւ հաւաքում այնտեղից, ուր չեմ strawed :27 Դու oughtest հետեւաբար, պետք է դնում իմ փողը , ինչպես նաեւ exchangers , ապա իմ գալը ես ստացել իմ սեփական , ինչպես վաշխառություն .28 Վերցրեք ուստի նրա տաղանդը նրան, եւ տալ նրան որն ունի տասը տաղանդները:29 Քանզի ամէն ոք, որ տրվում է , եւ նա պետք է ունենա առատությունը : Բայց նրանից , որ չճանաչեց պետք է տարել , նույնիսկ այն , որ նա ունի .30 եւ գցել դուք անշահավետ ծառային մեջ արտաքին խաւարը . Այնտեղ կը լինի լաց եւ ատամների կրճտոցը .31 Երբ մարդու Որդին գայ իր փառքով, եւ բոլոր սուրբ հրեշտակները իրեն հետ, այն ատեն պիտի բազմի գահին իր փառքի :32 Եւ նրա առաջ պիտի հավաքվեն բոլոր ազգերը , եւ նա պիտի զատէ զանոնք իրարմէ , ինչպէս հովիւ divideth իր ոչխարները այծերէն :33 Եւ նա պիտի սահմանել ոչխարների իր աջ կողմը, իսկ այծերը , ձախ.34 Այն ատեն պիտի թագավորը ասում եմ նրանց նրա աջ ձեռքը , եկեք, դուք օրհնվել իմ Հոր, ժառանգել ձեզ համար պատրաստուած թագավորությունը , որ աշխարհի հիմնադրութենէն :35 Ես քաղց զգաց , եւ դուք ինձ միս : Ես ծարավ, եւ դուք ինձ խմել : Ես մի օտարական, եւ դուք ինձ տարավ է:36 մերկ, եւ դուք հագուստով ինձ : Ես հիվանդ , եւ դուք այցելել ինձ : Ես եղել եմ բանտում, եւ դուք եկան ինձ.37 Այն ատեն արդարները պիտի պատասխանեն նրան , ասելով , Տէր , երբ տեսանք քեզ քաղցած ու կերակրեցինք կամ ծարավ , եւ տվել է քեզ խմել .38 Երբ տեսանք քեզ օտար եւ վերցրեց քեզ . կամ մերկ, ու հագցնում քեզ .39 Կամ, երբ տեսանք քեզ հիվանդ, կամ բանտի մէջ, ու եկանք քեզի .40 Թագաւորը պիտի պատասխանի ու ասի նրանց, Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ , քանի որ դուք արել եմ մեկին, որը գոնե այս իմ եղբայրներ, դուք դա ինձ .41 Ապա պիտի ասեմ նաեւ նրանց վրա, ձախ ձեռքը, հեռանում ինձ, դուք անիծված մեջ հավերժական կրակը, որ պատրաստուած է Չարախօսին եւ իր հրեշտակներուն .42 Որովհետեւ ես քաղց զգաց , եւ դուք ինձ ոչ միս : Ես ծարավ, եւ դուք ինձ ոչ խմել :43 օտարական էի , եւ դուք ինձ տարավ ոչ թե ` մերկ , եւ դուք հագուստով ինձ : հիվանդ , իսկ բանտի , եւ դուք այցելել ինձ .44 Այն ատեն պիտի նաեւ պատասխանել է նրան , ասելով , Տէր , երբ տեսանք քեզ քաղցած , կամ ծարաւ , կամ օտար , կամ մերկ , կամ հիւանդ , կամ բանտի մէջ, եւ չսպասարկեցինք քեզի .45 Ապա պիտի պատասխանէ անոնց Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ , քանի որ դուք դա արել են ոչ թե մեկը , որ գոնե այդ, դուք դա արել են ոչ թե ինձ.46 Եւ նրանք պիտի գնան դէպի յաւիտենական տանջանք , իսկ արդարները, յաւիտենական կեանքի .
Ցանկանում բեռնել Աստվածաշունչը Ձեր լեզվով սեղմեք այս lik .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
Khmer - http://ebible.org/khm/
Կամ ստանալ Աստվածաշնչի անգլերեն :
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm
Ձեր ընկերների հետ կիսելու .
Jesus said to him: I am the way, the truth, and the life: no man comes to God except through me.
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.
Translate
Total de visualizações de página
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário