Ματθαίος 7
1 Μην κρίνεις , ότι εσείς δεν πρέπει να κριθεί.
2 Για ποια κρίση με ye δικαστής , θελετε να κριθεί : και με ποιο μέτρο ye απονέμω , θα πρέπει να μετράται σε σας και πάλι .
3 Και γιατί beholdest εσύ το mote που είναι στο μάτι του αδελφού σου , αλλά considerest δεν το δοκάρι που είναι στο δικό σου μάτι;
4 Ή πως θελεις να πω στον αδερφό σου , Επιτρέψτε μου να βγάλει το mote από το μάτι σου ? Και , ιδού , μια ακτίνα είναι στο δικό σου μάτι;
5 Εσύ υποκριτής , πρώτα ρίχνει έξω τη δέσμη από το δικό σου μάτι ? Και στη συνέχεια θελεις δούμε καθαρά για να ρίξεις το mote έξω από το μάτι του αδελφού σου .
6 δεν Δώστε αυτό που είναι άγιο στα σκυλιά , ούτε εσείς ρίχνει τα μαργαριτάρια σας πριν χοίρων , καθώς φοβούνται ότι θα τους ποδοπατούν κάτω από τα πόδια τους , και να μετατρέψει και πάλι και ενοικιαζομένων .
7 Ζητάτε, και θα σας δοθεί ? Επιδιώξει , και το YE θα βρείτε ? Χτυπήσει , και πρέπει να σας ανοίξουν :
8 Για κάθε ένα που asketh δεχεται ? Και ο ίδιος ότι seeketh findeth ? Και σ 'αυτόν που knocketh πρέπει να ανοίξει .
9 Ή ποιος άνθρωπος είναι από εσάς , τους οποίους αν ο γιος του ζητήσει ψωμί , μήπως θα του δώσει πέτρα ;
10 Ή αν ρωτήσεις ένα ψάρι, μήπως θα του δώσει φίδι ;
11 Αν λοιπον σεις, πονηροί, ξέρετε να δίνετε καλές δόσεις στα παιδιά σας , πόσο μάλλον ο Πατέρας σας που είναι στους ουρανούς , θα δώσει αγαθά σε αυτούς που τον ρωτήσω ;
12 Ως εκ τούτου, όλα απολύτως τα πράγματα εσείς θα ότι οι άνδρες θα πρέπει να κάνετε για να σας , το κάνετε εσείς ακόμα κι έτσι να τους : γι 'αυτό είναι ο νόμος και οι προφήτες .
13 Πληκτρολογήστε εσείς από τη στενή πύλη : για την ευρεία είναι η πύλη , και ευρύχωρος η οδός , η οποία leadeth στην καταστροφή , και πολλοί εκεί είναι που πηγαίνουν στο επί τούτω :
14 Επειδή στενή είναι η πύλη και τεθλιμμένη η οδός η φέρουσα εις την ζωήν, και ολίγοι είναι εκεί που βρίσκουν .
15 Προσέχετε από τους ψευδοπροφήτες , που έρχονται σε σας με ενδύματα προβάτων , από μέσα όμως είναι λύκοι .
16 Σεις θα τους γνωρίσετε από τους καρπούς τους . Μήπως μαζεύουν σταφύλια από αγκάθια ή σύκα από τριβόλια ;
17 Ακόμα κι έτσι κάθε καλό δέντρο bringeth καλούς καρπούς ? Αλλά μια διεφθαρμένη δέντρο καμνει κακούς καρπούς .
18 Ένα καλό δέντρο δεν μπορεί να φέρει στο προσκήνιο κακούς καρπούς , ούτε μπορεί μια διεφθαρμένη δέντρο φέρει καλούς καρπούς .
19 Κάθε δέντρο που δεν καμνει καλό καρπό λαξευμένο κάτω, και ρίχνει στη φωτιά .
20 Διά τούτο από τους καρπούς τους θελετε τους γνωρίζουν .
21 Δεν είναι κάθε ένας που λέγει μοι , Κύριε, Κύριε , θα μπει στη βασιλεία των ουρανών ? Αλλά αυτός που πράττει το θέλημα του Πατέρα μου που είναι στον ουρανό .
22 Πολλοί θα μου πουν εκείνη την ημέρα , Κύριε, Κύριε , δεν έχουμε προφητεύσει στο όνομά σου ; και στο όνομά σου έχουν τα δαιμόνια ; και στο όνομά σου κάναμε πολλά θαυμαστά έργα ;
23 Και τότε θα μπορώ φανερά το unto αυτοί , δεν σας ήξερα ποτέ : Φύγετε από εμένα , εσείς που εργάζονται την ανομία .
24 Ως εκ τούτου, όποιος ακούει αυτά τα λόγια μου , και καμνει αυτους , εγώ θα τον παρομοιάζουν προς έναν σοφό άνθρωπο , που έχτισε το σπίτι του πάνω σε ένα βράχο :
25 Και κατέβηκε η βροχή , και τις πλημμύρες , και οι άνεμοι φύσηξαν και χτύπησαν επάνω εκείνο το σπίτι ? Και δεν έπεσε : γι 'αυτό ιδρύθηκε πάνω σε ένα βράχο .
26 Και καθένας που ακούει αυτά τα λόγια μου , και καμνει αυτους δεν πρέπει να παρομοιαστεί προς έναν ανόητο άνθρωπο , που έχτισε το σπίτι του πάνω στην άμμο :
27 Και κατέβηκε η βροχή , και τις πλημμύρες , και οι άνεμοι φύσηξαν και χτύπησαν επάνω εκείνο το σπίτι ? Και επεσε και μεγάλη ήταν η πτώση του.
28 Και ήρθε να περάσει , όταν ο Ιησούς είχε τελειώσει αυτά τα λόγια , οι άνθρωποι εξεπλάγησαν στο δόγμα του :
29 Για τους δίδαξε ως έχων εξουσίαν , και όχι όπως οι γραμματείς .
Θέλοντας να κατεβάσετε την Αγία Γραφή στη γλώσσα σας κάντε κλικ σε αυτό lik .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
Ή κατεβάστε τη Βίβλο στα αγγλικά :
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm
Μοιραστείτε με τους φίλους σας .
Nenhum comentário:
Postar um comentário