Jesus said to him: I am the way, the truth, and the life: no man comes to God except through me.

I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.

Translate

Total de visualizações de página

sábado, 11 de janeiro de 2014

Đánh dấu 15 1 Và ngay lập tức vào buổi sáng các thầy tế lễ đã tổ chức tham vấn với các trưởng lão và thầy thông giáo và toàn bộ hội đồng , và bị ràng buộc Chúa Giêsu, và mang ông đi, và giao ông Philatô .


2 Phi-lát hỏi, phải ngươi là Vua của người Do Thái ? Và anh trả lời rằng: Người Ngươi sayest nó .3 Và các thầy tế lễ cáo buộc ông nhiều thứ : nhưng anh trả lời không có gì .4 Phi-lát hỏi anh ta một lần nữa, nói rằng , câu trả lời ngươi không có gì ? nhìn bao nhiêu điều họ chứng kiến ​​nghịch lại Chúa.5 Đức Giêsu chưa được trả lời không có gì , vì thế mà Philatô ngạc nhiên .6 Bây giờ, ở bữa tiệc mà anh phát hành cho họ một tù nhân , dạt, dù ai họ mong muốn.7 Và có một trong những tên Baraba , nằm ràng buộc với họ đã thực hiện cuộc nổi dậy với anh ta , người đã phạm tội sát nhân trong cuộc nổi dậy .8 Và đám đông la to bắt đầu mong muốn anh ta làm như ông đã từng làm cho họ.9 Nhưng Phi-lát đã trả lời họ rằng: Will ngươi muốn ta tha phải là vua của người Do Thái ?10 Đối với ông biết rằng các thầy tế lễ đã giao cho anh ghen tị .11 Nhưng các thầy tế lễ di chuyển người dân, rằng ông thay vì phải phát hành Baraba cho họ.12 Phi-lát trả lời và lại nói cùng chúng nó , các ngươi sẽ gì đó tôi phải làm cho anh ta mà các ngươi gọi là Vua dân Do Thái ?13 Và họ kêu lên một lần nữa, Đóng đinh hắn .14 Phi-lát nói cùng chúng , Tại sao, những gì xấu xa nầy đã thực hiện? Và họ đã khóc ra cực hơn , Đóng đinh hắn .15 Và Phi-lát , sẵn sàng nội dung nhân dân, phát hành Baraba cho họ , và giao Chúa Giêsu, khi ông đã đánh đòn Ngài, bị đóng đinh.16 binh sĩ đã dẫn ông đi vào hội trường , được gọi là Praetorium và họ gọi cùng toàn bộ ban nhạc.17 Và họ mặc anh với màu tím, và platted một vòng gai , và đặt nó về đầu,18 bắt đầu chào anh , Lạy Vua của người Do Thái !19 Và họ đập vào đầu ông với một cây sậy , và đã nhổ trên Ngài , và cúi đầu gối thờ lạy Ngài .20 Và khi họ đã chế nhạo ông , họ cất cánh màu tím từ anh ấy, và mặc quần áo của Ngài lại , dắt ra ngoài để đóng đinh anh .21 Và họ buộc một Simon một Cyrenian , người đi qua, ra khỏi đất nước, cha của Alexander và Rufus , để vác thập tự giá của mình.22 Và họ đưa ông ta cho đến nơi Golgotha ​​, đó là , được giải thích , Các vị trí của một hộp sọ.23 họ cho ông uống rượu trộn lẫn với nhựa thơm : nhưng ông đã nhận được nó không .24 Và khi họ đã đóng đinh Ngài , họ chia tay quần áo của mình, đúc rất nhiều khi họ , những gì mọi người nên dùng.25 Và đó là giờ thứ ba , và họ đóng đinh Ngài .26 Và viết tên mình trên đầu văn kiện của lời buộc tội của ông đã được viết trên , Vua của người Do Thái .27 Và với ông rằng họ đóng đinh hai tên trộm , một trên bàn tay phải của mình, và các khác trên trái của mình.28 Kinh Thánh được ứng nghiệm , mà rằng: Và ông đã được đánh số với kẻ vi phạm .29 Và họ đã được thông qua bởi railed về anh ta, lắc đầu của họ , và nói rằng , Ah , ngươi rằng destroyest đền thờ, buildest lại trong ba ngày ,30 Lưu mình, còn đi xuống khỏi cây thập tự .31 Tương tự như vậy cũng là thầy tế lễ Mocking nói với nhau với các thầy thông giáo , đã cứu kẻ khác mình không thể tiết kiệm .32 Hãy Chúa Kitô Vua của Israel xuống khỏi cây thập tự tại , chúng ta có thể nhìn thấy và tin . Và họ đã được đóng đinh với Ngài mắng nhiếc người .33 Và khi giờ thứ sáu đã đến , đã có bóng tối trên toàn bộ đất cho đến giờ thứ chín .34 ở giờ thứ chín, Đức Giêsu kêu lớn tiếng nói , Eloi , Eloi , lama sabachthani ? đó là, được giải thích , Thiên Chúa , lạy Thiên Chúa của con, sao Ngài lìa bỏ tôi ?35 Và một số trong số họ đứng , khi họ nghe thấy nó , rằng: Nầy, Ngài gọi Elias .36 Và một chạy và điền một spunge đầy giấm, và đặt nó trên đầu cây sậy và đưa cho ông uống , nói , Hãy để một mình ; chúng ta hãy xem liệu Elias sẽ đến để đưa anh ta xuống .37 Chúa Giê-xu đã khóc lớn tiếng , và đã từ bỏ ma .38 màn trong đền thờ xé trong hai từ trên xuống phía dưới.39 Thầy đội , đứng trên chống lại ông, thấy ông để kêu lên , và đã từ bỏ ma , ông nói, thật người này là Con Thiên Chúa.40 Cũng có những phụ nữ tìm kiếm trên xa ra : trong số đó là Mary Magdalene , và mẹ của James ít và của sép , và Salome ;41 ( Ai cũng có thể, khi ông còn ở Galilê , theo ông , và phục vụ Ngài ;) và nhiều phụ nữ khác đến với Ngài lên Jerusalem.42 Và bây giờ khi thậm chí đã đến, bởi vì nó đã được chuẩn bị , có nghĩa là , một ngày trước ngày Sa-bát ,43 Giuse Arimathaea , một cố vấn danh dự , mà còn chờ đợi Nước Thiên Chúa , đến, và đi trong vững lòng đến Phi-lát , và khao khát cơ thể của Chúa Giêsu.44 Phi-lát ngạc nhiên nếu anh ta đã chết : và gọi Ngài thầy , ông hỏi anh ta xem anh đã bất kỳ trong khi chết .45 Và khi anh biết nó của thầy , ông đã cho cơ thể để Joseph .46 Và ông đã mua vải gai mịn, và đưa ông xuống, và được bao bọc anh trong lanh , rồi đặt nằm trong một ngôi mộ được đục trong đá , và lăn một hòn đá cho đến cánh cửa của ngôi mộ .47 Mary Magdalene và mẹ của sép trông thấy nơi ông đã được đặt .

Muốn tải về Kinh Thánh trong ngôn ngữ của bạn nhấp vào liên kết này .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
https://www.bible.com
http://ebible.org/
KHMER - http://ebible.org/khm/
Hoặc tải về Kinh Thánh bằng tiếng Anh:
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm


Chia sẻ với bạn bè của bạn .

Nenhum comentário:

Postar um comentário