Jesus said to him: I am the way, the truth, and the life: no man comes to God except through me.
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.
Translate
Total de visualizações de página
quinta-feira, 16 de janeiro de 2014
Lik 3 1 Koulye a, nan ane a kenzyèm nan Peyi Wa ki nan Tiberius Seza tande kòz , Pons Pilat t'ap kòmande nan peyi Jide ; Ewòd menm te chèf nan peyi Galile , ak frè l ' Filip chèf nan Iturea ak nan rejyon an nan Labilèn , ak Lizanyas chèf la nan Labilèn ,
2 An ak Kayif yo te chèf prèt yo , pawòl Bondye a pale ak Jan , pitit gason Zakari a nan dezè a.3 Apre sa, li mache nan tout peyi bò larivyè Jouden , t'ap mache bay mesaj la tounen vin jwenn Bondye pou Bondye padonnen tout peche batèm nan ;4 Jan sa te ekri nan Liv ki gen pawòl yo pwofèt Ezayi a nan , li di: vwa yon nonm k'ap rele nan dezè a: Pare gran wout Seyè a , fè chemen l ' dwat.5 Tout fon gen pou konble , l'a tout gwo mòn yo ak ti mòn gen pou vin plat , epi kwochi a p'ap janm dwat, ak fason ki an movèz eta gen pou vin bèl ;6 Apre sa, tout moun va wè jan Bondye delivre Bondye a.7 Lè sa a, li di foul la ki vin kontre Jan batize li , Bann vèmen! , Ki moun ki fè nou konnen nou kapab chape anba kòlè Bondye k'ap vini li ?8 Gaye Se poutèt sa, fwi merite pou yo tounen vin jwenn Bondye , epi kòmanse pa vle di nan lespas nou, Nou gen Abraram bay papa nou an: pou m'ap di nou la a, se Bondye kapab pran wòch sa yo fè yo tounen pitit pou Abraram .9 Epi, koulye a tou se Epitou, rach la mete l rasin pyebwa yo: Nenpòt pyebwa ki mennen pa bay bon donn, pral koupe l 'atè, sa jete nan dife a.10 Foul moun yo mande l ' , li di: Kisa pou nou fè lè sa a?11 Li reponn li di yo : Sa ki gen de rad, se pou l ' separe l' pa genyen an yonn li, moun ki gen manje pou manje , se pou li fè menm bagay la.12 Lè sa a, vini tou pèseptè yo dwe resevwa batèm, li di l ' : Mèt, kisa pou nou fè?13 Apre sa, li di yo:- peye plis pase sa lalwa ou.14 Kèk sòlda tou mande li , li di: Men, kisa pou nou fè ? Apre sa, li di yo:- fè vyolans sou pesonn pa t ' , ni akize nenpòt twonpe moun ; yo epi yo dwe kontan ak sa yo peye nou an.15 Apre sa, kòm pèp la t'ap tann konsa : yo t'ap mande nan kè yo Jan, si wi ou non li te Kris la, oswa ou pa ;16 Jan reponn , li t'ap di yo tout: Mwen batize nou nan dlo, men yon sèl plis pouvwa anpil pase mwen 'soti, sapat nan ki gen soulye mwen pa meriteunloose : li va batize nou nan Sentespri a ak nan dife :17 Li gen laye l nan men l ' , epi li ap vannen l' yo, mwen pral sanble ble a nan Garner l ' , men pay la nan l'ap boule nan dife ki p'ap janm mouri .18 Se avèk anpil lòt bagay sa yo nan ankouraje l ' t'ap mache bay mesaj la bay pèp la .19 Men, chèf Ewòd la , yo te rive pini anpil pa l ' pou Ewodyad , madanm Filip, frè li , ak pou tout mal yo ki Ewòd te fè a,20 Te ajoute ankò sa a pi wo a tout , li fè fèmen Jan nan prizon.21 Koulye a, lè yo te batize tout moun , li konsa, lè Noe a, Jezi tou ke yo te resevwa batèm , epi k ap priye , te syèl la louvri,22 Lè Sentespri a desann nan yon fòm kòporèl tankou sou li yon ti pijon, epi yon vwa moun soti nan syèl la , li di: Ou se pitit mwen renmen anpil ; nan ou m 'kontan .23 Apre sa, Jezi li menm te kòmanse yo dwe sou trant ane ki gen laj , yo te ( kòm te sipoze ) pitit gason Jozèf la , ki te pitit Eli ,24 Ki te pitit Matthat , ki te pitit Levi , ki te pitit Mèlki , ki te pitit jana , ki te pitit gason Jozèf la ,25 Ki te pitit Matatyas , ki te pitit Amòz la , ki te pitit Naum , ki te pitit Esli , ki te pitit Nagge ,26 Ki te pitit Maath , ki te pitit Matatyas , ki te pitit Chimeyi , ki te pitit gason Jozèf la , ki te pitit Jida a,27 Ki te pitit Joanna , ki te pitit Rhesa , ki te pitit Zowobabèl , ki te pitit gason Chealtyèl la, ki te pitit Neri ,28 Ki te pitit Mèlki , ki te pitit Adi , ki te pitit Cosam , ki te pitit Elmodam , ki te pitit Er,29 Ki te pitit Jose , ki te pitit Elyezè , ki te pitit Jorim , ki te pitit Matthat , ki te pitit Levi,30 Ki te pitit Simeyon , ki te pitit Jida , ki te pitit gason Jozèf la , ki te pitit Jonan , ki te pitit Elyakim,31 Ki te pitit Melea , ki te pitit Menan , ki te pitit Mattatha , ki te pitit Natan , ki te pitit gason wa David la,32 Ki te pitit Izayi sa a , ki te pitit Obèd , ki te pitit Boaz , ki te pitit Salmon , ki te pitit Naason ,33 Ki te pitit Amenadab , ki te pitit gason peyi Siri a , ki te pitit Eswòm , ki te pitit Perèz , ki te pitit Jida a,34 Ki te pitit Jakòb , ki te pitit Izarak , ki te pitit pitit Abraram yo, ki te pitit Thara , sa ki te , pitit Nakò a ,35 Ki te pitit Saruch , ki te pitit Ragau , ki te pitit Phalec , ki te pitit Ebè, ki te pitit Sala ,36 Ki te pitit Kaynan , ki te pitit Apachad , ki te pitit Sèm , ki te pitit Noe , ki te pitit gason yo rele Lemèk ,37 Ki te pitit Mathusala , ki te pitit Enòk , ki te pitit Jerèd , ki te pitit Maleleel , ki te pitit Kaynan ,38 Ki te pitit Enòs , ki te pitit gason Sèt nan , ki te pitit Adan, epi Adan te pitit Bondye.
Vle download Bib la nan lang ou klike sou lyen sa a.
http://www.BibleGateway.com/Versions/
https://www.bible.com
http://ebible.org/
Khmer - http://ebible.org/khm/
Oswa telechaje Bib la nan lang angle:
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm
Pataje ak zanmi ou .
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário