Jesus said to him: I am the way, the truth, and the life: no man comes to God except through me.

I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.

Translate

Total de visualizações de página

terça-feira, 14 de janeiro de 2014

Luke 1 1 Efterdi mange have taget i hånden til at redegøre for en erklæring om disse ting, der er mest sikkert troet iblandt os,


2. Selv da de leveret dem til os , der fra begyndelsen var øjenvidner og ordets tjenere ;3. Det virkede godt for mig også at have haft perfekt forståelse af alle ting fra den allerførste , til at skrive til dig i orden, mest fremragende Theophilus ,4 for at du skulde vide visheden om disse ting , hvor du har fået besked .5. Der var i de dage , da Herodes var Konge i Judæa , en vis præst ved navn Zakarias , for i løbet af Abia og hans hustru var af Arons Døtre , og hendes Navn var Elisabeth .6 Og de var begge retfærdige for Gud , vandre i alle budene og ordinancer Herrens skyld.7 Og de havde intet Barn, efterdi Elisabeth var ufrugtbar, og de vare begge fremrykkede i Alder .8 Og det skete, at mens han henrettet Præstetjeneste for Gud i den rækkefølge hans kursus ,9 Ifølge den brugerdefinerede af præstens kontor , hans parti var at brænde røgelse , da han gik ind i Herrens tempel .10 Og hele Folkets Mængde holdt Bøn udenfor på tidspunktet for røgelse .11 Og der viste sig for ham en Herrens engel stå på den højre side af alteret af røgelse .12 Og da Sakarias så ham, forfærdedes han , og Frygt faldt over ham.13 Men Engelen sagde til ham , frygt ikke , Zacharias thi din Bøn er hørt , og din Hustru Elisabeth skal føde dig en søn, og du skal kalde hans Navn Johannes .14 Og du skal have Glæde og Fryd , og mange skulle glædes over hans fødsel .15 Thi han skal være stor i Herrens øjne , og drikker hverken Vin eller stærk Drik , og han skal fyldes med den Helligånd alt fra Moders Liv .16 Og mange af Israels Børn skal han omvende til Herren deres Gud.17 Og han skal gå foran ham i ånd og kraft Elias , at vende fædrenes hjerte til børnene og de ​​ulydige til visdom blot , at gøre klar folk forberedt til Herren.18 Og Sakarias sagde til Engelen Hvorpå skal jeg kende dette ? for jeg er en gammel mand , og min Hustru er fremrykket i år.19 Og Engelen svarede og sagde til ham: Jeg er Gabriel, som står i tilstedeværelse af Gud, og jeg er udsendt at tale til dig og for at forkynde dig dette glædelige tidender .20 Og se, du skal blive stum og ikke kunne tale indtil den Dag , at disse ting skal udføres , fordi du ikke troede mine Ord , som dog skulle fuldbyrdes i deres sæson .21 Og folket ventede på Zakarias og undrede , at han tøvede i Templet .22 Og da han kom ud , kunne han ikke tale til dem, og de forstode, at han havde set et Syn i Templet , thi han vinkede til dem og forblev stum .23 Og det skete , at så snart hans Tjenestes Dage vare fuldendte , gik han hjem til sit eget hus.24 Og efter de dage hans kone Elisabeth frugtsommelig og skjulte sig fem Måneder og sagde:25 Således har Herren gjort med mig i de dage , hvor han kiggede på mig, for at borttage min Skam iblandt Mennesker .26 Og på den sjette måned englen Gabriel sendt fra Gud til en by i Galilæa , opkaldt Nazareth,27 til en Jomfru trolovet med en mand, hvis navn var Josef, af Davids Hus , og den jomfruelige navn var Maria.28 Og Engelen kom ind til hende og sagde: Hil være dig, du benådede , Herren er med dig , du velsignede blandt kvinder.29 Og da hun så ham , blev hun forfærdet over den Tale, og hun tænkte, hvad for en Hilsen dette skal være.30 Og englen sagde til hende Frygt ikke, Maria ! Thi du har fundet nåde for Gud.31 Og se, du skal undfange og føde en søn, og du skal give ham navnet Jesus .32. Han skal være stor og skal kaldes den Højestes søn : og Gud Herren skal give ham trone hans fader Davids :33 Og han skal være Konge over Jakobs Hus evindelig, og hans rige der skal ikke være ende.34 Da Maria sagde til englen Hvorledes skal dette gå til, efterdi jeg ikke ved en mand ?35 Og Englen svarede og sagde til hende , Helligånden skal komme over dig , og den Højestes kraft skal overskygge dig , derfor også det hellige, som skal fødes af dig , skal kaldes Guds Søn .36 Og se, din kusine Elisabeth , hun har også undfanget en Søn i sin Alderdom , og det er den sjette måned med hende, som kaldes ufrugtbar .37 Thi Gud intet vil være umuligt.38 Og Maria sagde: Se, jeg er Herrens Tjenerinde , det være sig til mig efter dit ord . Og englen fraveget hende.39 Men Maria stod op i de dage , og gik ind i bjerglandet med hast , i en by i Juda ;40 og trådte ind i huset Sakarias , og hilste Elisabeth .41 Og det skete , at da Elisabeth hørte Marias Hilsen , sprang i hendes liv , og Elisabeth blev fyldt med den Helligånd :42 Og hun talte med høj røst og sagde: Velsignet er du blandt kvinder, og velsignet er dit livs frugt .43 Og hvorledes times dette mig , at min Herres Moder kommer til mig ?44 Thi se , så snart som talerør for din hilsen lød i mine ører , sprang Fosteret i mit Liv med Fryd .45 Og velsignet er hun , der troede thi der skal være en præstation af de ting , der blev talt hende fra Herren.46 Og Maria sagde: Min Sjæl ophøjer Herren,47 Og min ånd fryder sig over Gud, min frelser.48 For han har betragtet den lave ejendom af hans tjenerinde thi se, fra nu af alle generationer skal kalde mig velsignet.49 Thi den, som er mægtig har gjort store Ting imod mig , og hans Navn er helligt .50 og hans Barmhjertighed på dem, der frygter ham fra generation til generation.51 Han har øvet Vælde med sin Arm; han har adspredt hovmodige i deres hjerter.52. Han har nedstødt mægtige fra deres pladser , og ophøjet ringe grad.53. Han har fyldt den sultne med gode ting , og rige har han sendt tomhændede bort .54 Han har holpen sin Tjener Israel , i erindring om hans barmhjertighed ;55. Da han talte til vore Fædre, Abraham og hans Sæd til evig tid.56 Og Maria blev hos hende om tre måneder og vendte tilbage til sit eget hus.57 Men for Elisabeth fuld tid kom , at hun skulde føde , og hun fødte en søn.58 Og hendes naboer og hendes Slægtninge hørte, at Herren havde gjort sin Barmhjertighed stor over hende, og de ​​glædede sig med hende .59 Og det skete , at der på den ottende Dag, da kom de for at omskære barnet, og de kaldte ham Zakarias , efter navnet på hans far.60 Og hans Moder svarede og sagde ikke så , men han skal kaldes Johannes .61 Og de sagde til hende : Der er ingen i din Slægt , som kaldes med dette navn.62 Men de gjorde Tegn til hans Fader om, hvad han ville have ham kaldt .63 Og han bad om en skriftlig tabel , og skrev og sagde Hans navn er John . Og de undrede alle.64 Og hans mund blev åbnet med det samme , og hans tunge løst , og han talte og priste Gud.65 Og der kom en Frygt over alle, som boede omkring dem, og alle disse rygtedes over hele bjergland Judæa .66 Og alle, som hørte det, lagde dem op i deres hjerter , sagde Hvad slags barn skal dette ! Og Herrens hånd var med ham.67 Og Sakarias, hans Fader var fyldt med den Helligånd, og han profeterede og sagde ,68 Lovet være Herren, Israels Gud , for han har besøgt og forløst sit folk ,69 Og oprejste et Frelsens Horn os i huset af sin tjener David ;70 Da han talte ved udmundingen af ​​sine hellige profeter, der har været siden verdens begyndelse :71 At vi skal blive frelst fra vore Fjender og fra alle deres Hånd, som hade os,72 For at udføre barmhjertighed imod vore Fædre og ihukomme sin hellige Pagt,73 den Ed, som han svor vor Fader Abraham ,74 at han vil give til os , at vi , friede fra vore fjenders hånd kunne tjene ham uden Frygt ,75 i Hellighed og Retfærdighed for ham , alle dage af vores liv.76 Og du, barn , skal kaldes den Højestes profet , thi du skal gå foran for Herrens ansigt for at forberede hans veje ;77 At give viden om frelse sit folk fra deres synders forladelse ,78 Gennem bud barmhjertighed vor Guds hvorved solopgangen fra det høje har besøgt os ,79 for at skinne for dem, som sidde i Mørke og i Dødens Skygge, at lede vore fødder ind på fredens vej .80 Men Barnet voksede og blev stærk i ånden , og han var i ørkenen til den dag, da han skulle træde frem for Israel .

Ønsker at downloade Bibelen på dit sprog klikke på dette link .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
https://www.bible.com
http://ebible.org/
Khmer - http://ebible.org/khm/
Eller download Bibelen på engelsk:
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm


Del med dine venner .

Nenhum comentário:

Postar um comentário