Jesus said to him: I am the way, the truth, and the life: no man comes to God except through me.
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.
Translate
Total de visualizações de página
sexta-feira, 17 de janeiro de 2014
Luke 4 1 Apre sa, Jezi yo te plen ak Sentespri a tounen soti nan lòt bò larivyè Jouden , e li te te dirije pa Lespri Bondye a nan dezè a ,
2 Lè ou pandan karant jou nan dyab la tante l '. Apre sa, nan jou sa yo li te fè manje anyen : epi lè yo fin pase, li te grangou.3 Men, move lespri a di l 'konsa : Si ou se Pitit Bondye a , bay lòd wòch sa a pou l' tounen pen.4 Men, Jezi reponn li , li di: Se sa ki ekri : Moun pa kapab viv ak manje pou kont li , men pa tout pawòl Bondye a.5 Apre sa, move lespri a , pran l ' moute nan yon mòn byen wo , moutre l' tout peyi ki sou latè a nan yon moman nan tan.6 Apre sa, move lespri a di l 'konsa , tout pouvwa sa a M'ap ba ou , ak tout bèl pouvwa a nan yo: pou ki ' renmèt mwen ', li moun mwen menm mwen pral bay li.7 Si ou mete ajenou devan m ' , tout bagay sa yo pou ou.8 Apre sa, Jezi pran lapawòl, li di l 'konsa , ou mèt sou mwen, Satan : men sa ki ekri : Se pou ou adore Seyè a, Bondye nou an, se li menm sèl pou ou sèvi.9 Apre sa, li mennen l ' lavil Jerizalèm, li mete l' sou pwent fetay tanp lan, li di l ' : Si ou se Pitit Bondye a , ki soti nan kon sa lage kò ou anba :10 Men sa ki ekri : Bondye va bay zanj li yo peye sou ou, kenbe ou :11 Apre sa, y'a pote ou nan men yo, pou nan nenpòt ki lè ou kase zòtèy pye ou sou okenn wòch.12 Apre sa, Jezi pran lapawòl di l ': Li te di : Ou pa dwe seye sonde Mèt la, Bondye ou .13 Lè Satan fin sonde Jezi tout jan sa yo , pou yon sezon li kite l ' .14 Apre sa, Jezi tounen nan pouvwa a , Lespri Bondye a nan peyi Galile , te gen soti yon t'ap nonmen non l ' nan tout vwazinaj la .15 Apre sa, li te anseye nan sinagòg yo , yo te fè lwanj tout moun.16 Apre sa, li ale lavil Nazarèt kote l ' te grandi a : epi, jan l' te , li te antre nan sinagòg la jou repo a , ak leve kanpe pou li.17 Apre sa, te gen renmèt li liv pwofèt Ezayi a. Lè l 'fin louvri l', li te jwenn plas la kote li te ekri,18 Lespri Bondye a , Seyè a se sou mwen, paske li te mete apa pou vin anonse bon nouvèl la bay pòv yo , se la li voye m 'lan yo geri soufri yo , mache fè konnenprizonye yo delivrans , ak rekipere la devan jeavèg la, yo mete nan libète yo ke yo te mètri ,19 Pou anonse lè a rive pou Seyè a.20 Apre sa, Jezi fèmen Liv la , li fè l 'ankò ede nan sèvis la , li al chita. Apre sa, je yo nan tout moun ki te nan sinagòg la te fikse sou li.21 Apre sa, li kòmanse di yo:-Sa jou sa a se ekriti sa a rive vre nan zòrèy ou.22 Tout moun t'ap temwen , li te sezi lè yo tande pawòl pawōl ki t'ap soti nan bouch li . Yo reponn li: Se pa pitit sa a Jozèf la?23 Apre sa, li di yo:- Nou pral siman pral di m ' pwovèb sa a : Dòktè, geri tèt ou : Tou sa nou te konn tande fè lavil Kapènawòm; yo isit la tou nan peyi ou la.24 Apre sa, li te di, sa m'ap di nou la a, pa gen pwofèt yo aksepte nan peyi l ' .25 Men, m'ap di nou nan yon verite, te gen anpil vèv nan peyi Izrayèl la nan jou yo nan Eli , lè yo te syèl la fèmen pòt la dèyè 'tonbe pandan twazan sis mwa, te nan tout peyi a gwo grangou lè ;26 Men, Bondye pa nan yo te Eli te voye , sove l SAREPTA , yon vil nan lavil Sidon, li di yon fanm ki te yon vèv .27 Se avèk anpil lepre yo te nan peyi Izrayèl la nan tan an nan bouch pwofèt la Elize , epi pa youn nan yo te geri , ekonomize Naaman moun lavil Aram lan .28 Apre sa, tout moun nan sinagòg la , lè yo fin tande pawòl sa yo, te plen ak kòlè,29 Yo leve, yo trennen l ' soti nan lavil la, yo mennen l' sou tèt ti mòn kote lavil la te bati a, yo ke yo te jete l ' anba nan falèz .30 Men, Jezi pase nan mitan yo al fè wout li ,31 Apre sa, Jezi desann Kapènawòm , yon vil nan peyi Galile , li moutre yo Jou repo a .32 Yo te sezi tande sa l ' pou pawòl li te la avèk pouvwa.33 Apre sa, nan sinagòg la te gen yon nonm , ki te gen yon move lespri nan yon move , yo pran rele byen fò ,34 Li te di: Se pou nou pou kont li ; kisa nou gen avè ou , ou menm Jezi, moun Nazarèt ? ou rive isit yo touye nou? Mwen konnen byen ki moun ou ye ; Yon moun Bondye chwazi a .35 Apre sa, Jezi pale sevè , li di: Pe bouch ou, ak soti nan li. Men, lè te move lespri a jete l 'nan mitan an, li te soti kite peyi l', li pa fè mal l '.36 Apre sa, yo tout te sezi, li pale ak Moyiz nan mitan tèt yo , li di: Ki sa ki yon mo se sa a! Avèk otorite ak pouvwa l 'te pase move lespri yo , epi yo soti.37 Apre sa, pale ki kalite moun li te soti nan tout kote nan wonn nan peyi sou yo.38 Apre sa, li leve deyò nan sinagòg la , yo antre nan lakay Simon. Apre sa, Bèlmè Simon an nan te gen yon gwo lafyèb cho , epi yo mande l ' pou li.39 Li panche sou li, li pale byen fò lafyèv la , pou l ' kite l' : Latou fanm lan leve, li resevwa li.40 Koulye a, lè solèy te fin kouche, tout moun ki te gen nenpòt ki soufri divès maladi pote yo bay l ', li mete men l' sou chak youn nan yo, li geri yo.41 Anpil move lespri tou te soti sou plizyè , yo t'ap rele soti, yo t'ap di konsa : Ou se Pitit Bondye a . Apre sa, Jezi te pale sevè yo soufri yo pa pale paske yo te konnen ke li se te Kris la.42 Lè l 'fè jou , li kite li antre nan yon kote ki dezè : ak tout pèp la t'ap chache l', li pwoche bò kote l ', li te rete l' , pou l ' pa t' kite yo.43 Apre sa, li di yo:- Fòk m 'anonse gouvènman Bondye Wa a nan lòt lavil yo tou, paske se pou sa Bondye voye mwen.44 Apre sa, li t'ap mache bay mesaj la nan sinagòg peyi Galile.
Vle download Bib la nan lang ou klike sou lyen sa a.
http://www.BibleGateway.com/Versions/
https://www.bible.com
http://ebible.org/
Khmer - http://ebible.org/khm/
Oswa telechaje Bib la nan lang angle:
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm
Pataje ak zanmi ou .
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário