Jesus said to him: I am the way, the truth, and the life: no man comes to God except through me.

I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.

Translate

Total de visualizações de página

quinta-feira, 16 de janeiro de 2014

Lukh 3 1 Nı pī thī̀ s̄ib h̄̂ā nı rạchkāl k̄hxng b lūk r̆ sī sār̒ pxn ti xus̄ pi lāt pĕn p̄hū̂ ẁākār khæŵn yū deīy læa ḥe rod pĕn cêā meụ̄xng k̄hxng khæŵn kā li lī læa phī̀ chāy k̄hxng cêā meụ̄xng fi lip h̄æ̀ng Iturea læa nı p̣hūmip̣hākh k̄hxng Trachonitislæa Lysanias cêā meụ̄xng k̄hxng xābī līn,


2 Xạn nās̄ læa khā yā fās̄ pĕn mh̄ā puroh̄it phra wcna k̄hxng phracêā mā t̄hụng cxh̄̒n lūkchāy k̄hxng sā khā rị nı t̄hìn thurkạndār
3 Læa k̄heā mā pị thạ̀w briweṇ rxb mæ̀n̂ả cxr̒dæn prakāṣ̄ reụ̄̀xng kār thdlxng k̄hxng kārk lạb cı pheụ̄̀x kār pld bāp;
4 Tām thī̀ k̄heīyn wị̂ nı h̄nạngs̄ụ̄x k̄hxng khả k̄hxng xis̄ yāh̄̒ p̄hū̂ p̄hey phra wcna ẁā s̄eīyng k̄hxng p̄hū̂ thī̀ r̂xng nı t̄hìn thurkạndār ẁā cng terīym thāng k̄hxng phracêā h̄ı̂ s̄ênthāng k̄hxng k̄heā trng
5 H̄ubk̄heā thukh̄æ̀ng ca tĕm pị d̂wy læa thuk p̣hūk̄heā læa nein k̄heā ca t̄hūk prāb læa khd ca thảh̄ı̂ trng læa thāng thī̀ k̄hruk̄hra ca klāy pĕn thāng rāb
6 Neụ̄̂x h̄nạng thậngpwng ca dị̂ h̄ĕn khwām rxd k̄hxng phracêā
7 Læ̂w phraxngkh̒ trạs̄ kạb prachāchn thī̀ xxk mā rạb bạph ti s̄mā k̄hxng k̄heā xochā ti ngū r̂āy khır dị̂ teụ̄xn cêā h̄ı̂ h̄nī cāk kār lngthos̄ʹ thī̀ ca mā?
8 Nả mā cụng keid p̄hl xạn dī k̄hxng kārk lạb cı læa reìm thī̀ ca mị̀ phūd nı cı ẁā reā mī xạb rā ḥạm pĕn bidā pherāa reā bxk th̀ān thậngh̄lāy ẁā phracêā thrng vthṭhi̒ s̄āmārt̄h k̄hxng h̄in h̄el̀ā nī̂ pheụ̄̀x h̄ı̂ butr keid k̄hụ̂n kạb xạb rā ḥạm
9 Bạdnī̂ k̄hwān wāng wị̂ thī̀ khon t̂nmị̂ læ̂w dạngnận thuk t̂n thī̀ mị̀ keid p̄hl dī ca t̂xng tạd læ̂w yon thîng nı kxng fị
10 Læa khn t̄hām k̄heā ẁā reā ca thả xarị læ̂w
11 K̄heā txb læa trạs̄ kæ̀ k̄heā ẁā thrng mī s̄eụ̄̂x s̄xng tạw h̄ı̂ k̄heā bxk kạb khn thī̀ mī mị̀mī; læa p̄hū̂ dị̂ rạb læ̂w neụ̄̂x h̄ı̂ k̄heā thả chèn deīywkạn
12 Læ̂w k̆ mā kạn thī̀ ca dị̂ rạb bạph tiṣ̄ mā læa trạs̄ kạb k̄heā ẁā tho s̄ìng thī̀ reā ca thả xỳāngrị
13 Læa phraxngkh̒ trạs̄ kạb phwk k̄heā næ̀nxn mị̀ māk pị kẁā s̄ìng thī̀ khuṇ dị̂ rạb kār tæ̀ngtậng
14 Læa thh̄ār t̄hām th̀ān d̂wyẁā phūd læa s̄ìng thī̀ reā ca thả xỳāngrị dī Læa k̄heā kl̀āw kæ̀ phwk k̄heā thả runræng kạb p̄hū̂ dı læa xỳā kl̀āwh̄ā dı thĕc læa pĕn neụ̄̂xh̄ā thī̀ mī kh̀ā ĉāng k̄hxng khuṇ
15 Læa pĕn khn thī̀ xyū̀ nı khwām khād h̄wạng læa khn thậngpwng rảphụng nı h̄ạwcı k̄hxng phwk k̄heā k̄hxng cxh̄̒n ẁā tạw th̀ān pĕn phra khris̄t̒ h̄rụ̄x mị̀
16 Cxh̄̒n txb ẁā kæ̀ phwk k̄heā thậngh̄md c̄hạn næ̀nxn bạph tiṣ̄ mā d̂wy n̂ả tæ̀ xỳāng dı xỳāng h̄nụ̀ng h̄ıỵ̀ kẁā reā mā, latchet k̄hxng thī̀ mī rxngthêā p̄hm mị̀ s̄mkhwr ca khlāy k̄heā ca bạph tiṣ̄ mā d̂wy phra wiỵỵāṇ bris̄uthṭhi̒ læa d̂wy fị
17 Thī̀ mī fæn xyū̀ nı mụ̄x k̄hxng k̄heā læa k̄heā ca l̂āng thạ̀wt̄hụng phụ̄̂n k̄hxng k̄heā læa ca rwbrwm k̄ĥāw s̄ālī wị̂ nı yûng c̄hāng k̄hxng k̄heā tæ̀ kælb k̄heā ca p̄heā h̄ịm̂ d̂wy fị thī̀ mị̀rū̂ dạb
18 Læa xụ̄̀n «xīk mākmāy nı kār næanả h̄̒n cụng prakāṣ̄ kæ̀ khn thậngh̄lāy
19 Tæ̀ ḥe rod cêā meụ̄xng t̄hūk titeīyn pherāa reụ̄̀xng nāng ḥe ro deīy k̄hxng fi lip p̣hrryā k̄hxng phī̀ chāy k̄hxng k̄heā læa s̄ảh̄rạb kār chạ̀w thậngh̄md thī̀ ḥe rod dị̂ thả
20 Pheìm yạng h̄enụ̄x s̄ìng xụ̄̀n thī̀ k̄heā pid cxh̄̒n nı khuk
21 Txn nī̂ meụ̄̀x thuk khn dị̂ rạb kār bạph tiṣ̄ mā mā ẁā phra yesū yạng mī kār bạph tiṣ̄ mā læa xṭhis̄ʹṭ̄hān s̄wrrkh̒ t̄hūk peid
22 Læa phra wiỵỵāṇ bris̄uthṭhi̒ lng mā nı rūp thrng k̄hxng r̀āngkāy chèn nk phirāb kạb k̄heā læa s̄eīyng mā cāk s̄wrrkh̒ sụ̀ng kl̀āw ẁā th̀ān pĕn butr thī̀ rạk k̄hxng reā xyū̀ nı th̀ān p̄hm mī khwām yindī pĕn xỳāng dī
23 Læa phra yesū xeng reìm mī pramāṇ s̄āms̄ib pī (tām khwr) lūkchāy k̄hxng yo sef sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng Heli,
24 Sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng Matthat sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng lī wāy s̄̒ sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng Melchi sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng Janna sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng co sef thī̀
25 Sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng Mattathias sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng xemạ s̄ sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng Naum sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng Esli sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng Nagge,
26 Sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng Maath sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng Mattathias sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng Semei sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng yo sef sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng yū dāh̄̒ thī̀
27 Sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng co xæ n nā sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng Rhesa sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng Zorobabel sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng Salathiel sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng ne rī thī̀
28 Sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng Melchi sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng Addi sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng Cosam sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng Elmodam sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng Er,
29 Sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng ḥo se sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng sexr̒ sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng jorim sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng Matthat sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng lī wāy s̄̒,
30 Sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng sị mxn sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng yū dāh̄̒ sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng yo sef sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng Jonan sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng xe lī yākhi,
31 Sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng Melea sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng Menan sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng Mattatha sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng nā ṭhān sụ̀ng pĕn butr k̄hxng dā wid thī̀
32 Sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng ces̄ sī sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng xo bed sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng Booz sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng sælmxn sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng Naasson,
33 Sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng Aminadab sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng xā rạm sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng Esrom sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng Phares sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng yū dāh̄̒ thī̀
34 Sụ̀ng pĕn butr k̄hxng yā khob sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng xis̄ xạkh sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng xạb rā ḥạm sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng ṭhārā sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng nā ḥor̒,
35 Sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng Saruch sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng Ragau sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng Phalec sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng bexr̒ sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng ṣ̄ālā thī̀
36 Sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng khenạ n sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng Arphaxad sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng s̄e sụ̀ng pĕn butr k̄hxng Noe sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng lā mekh,
37 Sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng Mathusala sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng xe nx̆xkh sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng xe nokh sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng Maleleel sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng khenạ n,
38 Sụ̀ng pĕn butr k̄hxng Enos sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hxng seth sụ̀ng pĕn butr chāy k̄hx ngxādạm sụ̀ng pĕn butr k̄hxng phracêā


Xyāk ca dāwn̒h̄old phra khạmp̣hīr̒ nı p̣hās̄ʹā k̄hxng khuṇ khlik thī̀ lingkh̒ nī̂

Http://Www.BibleGateway.Com/Versions/

Https://Www.Bible.Com

Http://Ebible.Org/

K̄hemr - http://Ebible.Org/khm/

H̄rụ̄x dāwn̒h̄old cāk phra khạmp̣hīr̒ nı p̣hās̄ʹā xạngkvs̄ʹ

Http://Www.Baixaki.Com.Br/download/Bible-Seeker.Htm



R̀wm kạb pheụ̄̀xn k̄hxng khuṇ

Nenhum comentário:

Postar um comentário