Jesus said to him: I am the way, the truth, and the life: no man comes to God except through me.
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.
Translate
Total de visualizações de página
segunda-feira, 6 de janeiro de 2014
Mak 10 1 Apre sa, li leve soti nan pati, ak vin sou zòn peyi Jide ki bò pi lwen nan lòt bò larivyè Jouden : ak tout pèp la sanble bō kote l ankò; epi, kòm l 'te konn , li te anseye yo ankò.
2 Apre sa, farizyen yo pwoche bò kote l ', li mande l': Eske lalwa nou pèmèt yon nonm kite ak madanm li? l 'nan pèlen .3 Apre sa, li pran lapawòl, li di yo:- Kisa Moyiz te ban nou lòd fè ?4 Apre sa, yo di:-Moyiz te soufri yo ekri yon bòdwo nan divòs , ak mete l 'deyò .5 Jezi reponn li di yo:- Pou dite a nan kè ou li te ekri ou kòmandman sa a.6 Men, depi nan konmansman an nan kreyasyon a, Bondye te fè gason ak fi.7 Se poutèt sa, gason an va kite papa l 'ak manman , ak mete tèt ansanm ak madanm li ;8 Tou de va fè yon sèl kò : Konsa, yo pa gen plis de , men yon sèl kò.9 Se poutèt sa Bondye te mete ansanm , pa kite moun mete de bout .10 Apre sa, nan kay la Disip li yo mande l 'ankò sou bagay sa a .11 Apre sa, li di yo: Si yon nonm vle kite ak madanm li , li al marye ak yon lòt , li fè adiltè sou madanm li.12 Men, si yon fanm kite mari l ' , epi yo dwe marye ak yon lòt , fanm lan fè adiltè .13 Apre sa, yo te mennen kèk timoun l ' , pou l' ta dwe manyen yo : ak disip li yo t'ap di moun yo ki te fè yo.14 Men, lè Jezi wè sa, li te pi fache , li di yo :-Kite timoun yo vin jwenn mwen , epi yo pa anpeche yo : Peyi Wa ki nan Bondye pou tout moun ki tankou .15 Sa m'ap di nou la a, yon moun pa asepte gouvènman Bondye Wa a tankou yon timoun , li p'ap janm mete pye l ' .16 Apre sa, li pran timoun yo nan bra l ' , li mete men sou tèt yo, li beni yo.17 Apre sa, lè li te ale soti al nan wout la, yon nonm kouri vini , li mete jenou l ' jwenn li, li mande l': Bon Mèt, kisa pou m 'fè pou m' ka resevwa lavi ki p'ap janm fini an ?18 Jezi di l 'konsa :-Poukisa ou fè konnen mwen rele sa ki bon? pa gen bon, men yon sèl, ki se, Bondye.19 Ou konn kòmandman yo : Pa fè adiltè , piga ou touye , pa vòlò, piga ou fè manti sou moun , triche pa , respekte papa ou ak manman ou.20 Apre sa, li pran lapawòl, li di l 'konsa : Mèt, tout bagay sa yo mwen obsève depi yo jenn mwen.21 Jezi gade nonm te renmen l ' , li di l' konsa: Yon sèl bagay ou manke : al fè wout ou , vann tou sa ou menm, epi bay la bay pòv yo , ak wa gen yon richès nan syèl la: Apre sa, vin pran kwa a, ak swiv mwen.22 Apre sa, li te tris nan sa tou , li ale lapenn , paske li te gen anpil byen.23 Apre sa, Jezi gade sou lakou yo, li di disip li yo, ap difisil nèt pou moun rich antre nan Peyi Wa ki nan Bondye!24 Apre sa, disip yo te sezi anpil lè yo tande pawòl l 'yo. Men, Jezi reponn ankò, li di yo: Timoun, ap difisil nèt pou moun ki mete konfyans nou nan richès antre nan Peyi Wa ki nan Bondye!25 L'ap pi fasil pou yon chamo yo ale nan je a nan yon zegwi pase pou yon nonm rich antre nan Peyi Wa ki nan Bondye.26 Apre sa, yo te pi sezi toujou mezi , li di nan mitan tèt yo , ki moun ki ka sove?27 Apre sa, Jezi kap sou yo di: Avèk moun li enposib , men se pa avèk Bondye , paske avèk Bondye Tout bagay posib .28 Lè sa a, Pyè kòmanse di l 'konsa: koute non, nou kite tout bagay pou nou swiv ou.29 Jezi reponn li:- Sa m'ap di nou la a, p'ap gen yon moun ki gen kay gòch li yo, osinon frè l ' , osinon sè l' osinon papa l ' , osinon manman l' , osinon madanm , oswa timoun, oswa tè , poutèt mwen, ak bon nouvèl la ,30 Men, li menm ki pral resevwa kounye a nan tan sa a bay san, yon kay , ak tout fanmi , ak sè, manman , ak pitit, jaden , avèk tout kalite pèsekisyon ; ak nan mond k ap vini lavi etènèl.31 Men, anpil moun ki se premye va rete dèyè ; ak dènye premye an.32 Apre sa, yo te nan chemen moute lavil Jerizalèm, Jezi t'ap mache devan yo, yo t 'manke sezi , epi ki t'ap swiv yo, yo tout te pè. Lèfini, li pran ankò douz disip yo, li kòmanse di yo sa ki te ta dwe rive l 'konsa:33 Yo t'ap di: Koulye a, men n'ap moute Jerizalèm, yo Bondye voye nan lachè a Seyè a ap lage jwenn chèf prèt yo , ansanm ak dirèktè lalwa yo , li fè yo pral kondannen m ' amò, y'ap lage m' bay moun lòt nasyon yo :34 Apre sa, yo va pase m l ', li va bat li byen bat , li pral krache sou li , y'ap touye l' : men sou twa jou , m'a leve soti ankò.35 Apre sa, Jak ak Jan, de pitit Zebede yo , vin di l ': -Mèt, nou ta mande ou pou fè pou nou sa nou pral mande .36 Apre sa, li di yo:- Kisa nou ta vle m 'fè pou ou?37 Yo di l ': di l' konsa pou n 'ka chita, yonn sou bò dwat ou , lòt la sou bò gòch ou , nan tout bèl pouvwa ou la.38 Men, Jezi di yo:-Nou pa konnen sa n'ap mande: Eske nou ka bwè nan gode sa a pou m ' bwè a? yo epi yo dwe resevwa menm batèm sa a ke map resevwa batèm nan ?39 Apre sa, yo di l 'konsa :-Nou kapab . Apre sa, Jezi di yo:- Se pou nou tout bon bwè nan gode sa a mwen pral bwè a , epi ak batèm sa a ke map resevwa batèm mwen pral bwè a nou resevwa batèm :40 Men, yo chita sou bò dwat mwen ak sou bò gòch mwen an se pa mwen ki bay , men li va ba yo pou moun li se prepare.41 Lè dis yo tande sa , yo te kòmanse t 'manke fache sou Jak ak Jan .42 Men, Jezi rele yo ba li, li di yo: Nou konnen ki jan ki fè yo matirite ak règ sou moun lòt nasyon yo fè egzèsis donminen sou yo ; ak moun yo gwo yo fè egzèsis otorite sou yo.43 Men, se sa pou yo li pa fèt nan mitan nou : Men, moun ki ap vin yon grannèg nan mitan nou, va gen minis ou a:44 Si yonn nan nou ta vle chèf la, pou l 'sèvi tout moun.45 Paske, mwen menm Bondye voye nan lachè a , mwen pa vini yo dwe rann mwen sèvis, men fè sèvis , mwen vin bay lavi l ' yon ranson pou anpil moun.46 Apre sa, yo rive lavil Jeriko : ak jan li mache soti lavil Jeriko ansanm ak disip li yo ak yon gwo kantite moun, avèg Bartimaeus , pitit pitit Timaeus , al chita bò nan gran wout t'ap mande charite .47 Lè li tande ke li te Jezi, moun Nazarèt , li te kòmanse kriye soti, li di: Jezi, pitit gason wa David la, gen pitye pou mwen .48 Anpil moun chaje l 'pou l ' pe bouch li , men li t'ap rele pi rèd nan yon gwo zafè , ou pitit pitit David, gen pitye pou mwen .49 Jezi rete , li bay lòd yo dwe rele . Apre sa, yo rele avèg la , li di l 'konsa: -Pran kouray , leve, men li ap rele ou .50 Apre sa, li , depoze lwen rad li sèlman, leve , li vin bò kot Jezi .51 Apre sa, Jezi reponn li di l ' : Kisa ou vle pou m' fè pou ou? Avèg la reponn li: Mèt , pou m 'ka resevwa devan je m' .52 Jezi di l 'konsa : Ale lakay ou ; se konfyans ou ki geri ou. Menm lè a, li te resevwa devan je l ' , epi li swiv Jezi nan chemen an.
Vle download Bib la nan lang ou klike sou Lik sa a.
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
Khmer - http://ebible.org/khm/
Oswa telechaje Bib la nan lang angle:
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm
Pataje ak zanmi ou .
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário