Jesus said to him: I am the way, the truth, and the life: no man comes to God except through me.

I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.

Translate

Total de visualizações de página

segunda-feira, 6 de janeiro de 2014

Mark 10 1 U hu qamet minn hemm , u cometh fil- kosti tal -Lhudija mill-ġenb farther tal-Ġordan : u l-poplu jirrikorru unto lilu mill-ġdid u, kif kien wont , għallem jerġgħu.


2 U l- Fariżej daħal għalih , u talbu , Huwa leġittimu għal bniedem li poġġejt martu ? jitħajjar lilu .3 U hu wieġeb u qal unto minnhom, What did Mosè kmand inti ?4 U huma qalu , Mosè sofra jiktbu polza ta ' divorcement , u biex tagħha bogħod .5 U Ġesù wieġeb u qal unto minnhom , Għall- ebusija tal- qalb tiegħek kiteb inti dan PRECEPT .6 Iżda mill -bidu tal-ħolqien Alla għamilhom raġel u mara .7 Għal din il-kawża għandha raġel leave missieru u ommu , u jaqbdu ma ' martu ;8 U huma twain għandu jkun wieħed laħam : iva allura ma jkunux aktar twain , imma ġisem wieħed .9 Liema għalhekk hath Alla magħquda flimkien, let mhux il-bniedem jitqiegħdu asunder .10 U fil-dar id-dixxipli tiegħu staqsewh ġdid ta 'l- istess kwistjoni .11 U hu saith unto minnhom, Kull min poġġejt martu , u jiżżewġu ieħor , committeth adulterju kontra tagħha .12 U jekk mara għandha poġġejt żewġha , u tkun miżżewġa għal ieħor , hi committeth adulterju .13 U huma miġjuba tfal żgħar lilu , li hu għandu tmisshom : u dixxipli tiegħu ċanfar dawk li ġabhom .14 Imma meta Ġesù raw dan , kien ħafna displeased , u qal unto minnhom, ibatu l- tfal ftit li ġejjin unto me, u jipprojbixxu minnhom ma : għal ta ' dan hu l- saltna ta' Alla .15 Verily I say unto you, Kull min ma għandu jirċievi l- saltna ta 'Alla bħala tifel ftit, huwa ma għandux jidħol fih.16 U hu ħa lilhom fl-armi tiegħu , jitqiegħdu l-idejn tiegħu fuqhom, u berikhom .17 U meta kienet marret lura fil -mod, hemm daħal waħda running , u kneeled lilu , u talbu , Master Tajba , dak I għandhom jagħmlu dak I jistgħu jirtu ħajja eterna ?18 U Ġesù qal unto lilu , Għaliex callest thou me tajba ? m'hemm xejn tajjeb iżda wieħed , jiġifieri , Alla .19 Thou knowest l-kmandamenti , M'għandekx jikkommettu adulterju , M'għandekx joqtlu , M'għandekx steal , M'għandekx jagħtu xhieda falza, frodi le, Weġġaħ lil missierek u l-omm .20 U hu wieġeb u qal unto lilu , Master , dawn kollha jkollhom I osservati mill-żgħażagħ tiegħi .21 Imbagħad Ġesù beholding lilu iħobb lilu , u qal unto lilu , Ħaġa waħda thou lackest : jmorru mod jsw , jbiegħu tkun xi tkun thou hast , u jagħtu lill-foqra , u shalt thou jkollhom teżor fis-sema : u come , jieħdu l- cross, u segwitu lili .22 U hu kien imdejjaq f'dak qal , u marru telfa : għal kellu possedimenti kbira .23 U Ġesù ħares tond madwar , u saith unto dixxipli tiegħu , Kif bilkemm għandhom ikunu li jkollhom Reichtum jidħol fis -Saltna ta 'Alla !24 U l- dixxipli kienu astonished fil -kliem tiegħu . Imma Ġesù answereth darb'oħra , u saith unto minnhom , Tfal , kif iebes huwa għalihom li l-fiduċja fl -għana li jidħlu fis -Saltna ta 'Alla !25 Huwa eħfef li ġemel jgħaddi mill- għajn ta 'labra , milli għal raġel għani li jidħlu fis-saltna ta' Alla .26 U dawn kienu astonished mill- miżura , qal bejniethom , li mbagħad jista 'jiġi ffrankat ?27 U Ġesù tfittex fuqhom saith , Bil -irġiel huwa impossibbli , iżda mhux ma 'Alla : għal ma' Alla l-affarijiet huma possibbli .28 Imbagħad Peter bdew jgħidu unto lilu , Lo , aħna ħallew kollha , u segwew thee .29 U Ġesù wieġeb u qal , Verily I say unto you, M'hemm l-ebda bniedem li hath house xellug, jew ħutna , jew aħwa , jew il-missier , jew l-omm , jew mart , jew it-tfal , jew artijiet , għall-finijiet tiegħi , u l- l- Evanġelju ,30 Imma hu għandu jirċievi hundredfold issa f'dan il-ħin , djar, u ħutna , u bniet , u ommijiet u tfal , u artijiet , ma ' persekuzzjonijiet ; u fid-dinja li ġejjin ħajja eterna .31 Iżda ħafna li huma l-ewwel għandu jkun l-aħħar , u l-aħħar l-ewwel.32 U huma kienu fil- mod jitla ' Ġerusalemm , u Ġesù marru quddiemhom : u kienu étonné , u kif segwit , kienu jibżgħu . U ħa mill-ġdid il- tnax, u bdew jgħidulhom liema affarijiet għandu jiġri unto lilu ,33 qal, Behold , immorru sa Ġerusalemm , u Bin il-bniedem għandha tkun mogħtija unto l- qassisin il-kbar , u unto l- scribes , u dawn għandhom tikkundannah għall-mewt, u għandu jagħti lilu għall- Gentiles :34 U huma għandhom mock lilu , u għandu pjaga lilu , u għandu bżiq lilu , u għandu joqtol lilu : u t-tielet jum huwa għandu jerġgħu jogħlew .35 U James u John , ulied Zebedee , come unto lilu , qal, Master , aħna se li thou shouldest do għalina tkun xi tkun aħna għandhom xewqa.36 U qal unto minnhom , dak li ye li għandi għalik?37 Huma qalu unto lilu , Għotja unto lilna li aħna jistgħu ipoġġu , waħda fuq il-lemin jsw , u l-ieħor fuq ix-xellug jsw , fil-glorja jsw .38 Iżda Ġesù qal unto minnhom, Ye ma jafux liema ye jistaqsu: tista ye xarba -tazza li jien xarba ta ? u jiġu mgħammdin bl- magħmudija li jiena mgħammdin ma?39 U huma qalu unto lilu , Nistgħu. U Ġesù qal unto minnhom, Ye għandhom tabilħaqq tixrob -tazza li jien xarba ta ' , u bil- magħmudija li jiena mgħammdin withal għandu ye jkun mgħammdin :40 Iżda biex ipoġġu fuq lemin tiegħi u fuq ix-xellug tiegħi mhix minjiera li jagħti , imma għandha tingħata lilhom li għalihom hija ppreparata .41 U meta l- għaxar smajtu , huma bdew ikunu ħafna displeased ma 'James u John .42 Imma Ġesù sejjaħ lill lilu , u saith unto minnhom, Ye jafu li li huma responsabbli li tiddeċiedi fuq l- Gentiles jeżerċitaw lordship fuqhom , u dawk awtorità kbira tagħhom jeżerċitaw fuqhom .43 Iżda hekk għandu ma jkun fostkom : iżda kull min se jkun kbir fostkom , għandu jkun ministru tiegħek :44 U kull min minnkom se tkun l chiefest , għandu jkun qaddej ta 'kulħadd.45 Għall anke l- Iben tal-bniedem daħal m'għandhomx jiġu ministered unto , iżda li ministru , u biex jagħti ħajtu b'fidwa għall-kotra .46 U huma waslet għall Ġeriko : u kif hu marru out ta ' Ġeriko flimkien mad-dixxipli tiegħu u għadd kbir ta' nies , blind Bartimaeus , l-iben ta Timaeus , sib mill-ġenb highway tallaba .47 U meta sema li kien Ġesù ta 'Nazaret , huwa beda biex cry out , u jgħidu , Ġesù , iben thou ta' David , għandhom ħniena fuqi .48 U ħafna akkużat lilu li hu għandu jżomm il-paċi tiegħu : iżda huwa cried l- aktar ħafna , iben Thou ta ' David , għandhom ħniena fuqi .49 U Ġesù kien għadu , u kmanda lilu biex tkun imsejħa. U huma jitolbu l-bniedem blind, qal unto lilu , Be ta 'kumdità tajba , lok ; huwa calleth thee .50 U hu , ikkastjar bogħod ilbies tiegħu , tela , u waslet għall Ġesù .51 U Ġesù wieġeb u qal unto lilu , What dbiel thou li għandi tagħmel unto thee ? Ir-raġel blind qal unto lilu , Mulej , li I jistgħu jirċievu vista tiegħi .52 U Ġesù qal unto lilu , Mur mod jsw ; fidi jsw hath magħmula thee kollu . U immedjatament rċieva vista tiegħu , u segwiti Ġesù fil-mod.

Jixtiequ li tniżżel il- Bibbja fil-lingwa tiegħek ikklikkja dan lik .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
Khmer - http://ebible.org/khm/
Jew tniżżel il- Bibbja bl-Ingliż :
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm


Jaqsmu mal-ħbieb tiegħek .

Nenhum comentário:

Postar um comentário