Jesus said to him: I am the way, the truth, and the life: no man comes to God except through me.
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.
Translate
Total de visualizações de página
sábado, 11 de janeiro de 2014
Mark 15 1 Och strax på morgonen översteprästerna höll ett samråd med de äldste och de skriftlärda och hela rådet , och binda Jesus och förde honom bort och överlämnade honom till Pilatus .
2 Pilatus frågade honom: du det judarnas konung ? Och han svarade och sade till dem: Du säger det .3 Och översteprästerna anklagade honom för många saker : men han svarade ingenting .4 Pilatus frågade honom igen och sade Answers du ingenting ? se hur många saker de vittna mot dig .5 Men Jesus men svarade ingenting , så att Pilatus förundrade sig .6 Nu vid denna högtid släppte han till dem en fånge , den som de önskade .7 Och det fanns en som heter Barabbas , som låg bunden med dem som hade gjort uppror med honom , som hade begått mord under upproret .8 Och folket gråter högt började önska honom att göra som han någonsin hade gjort mot dem .9 Men Pilatus svarade dem och sade: Kommer ni att jag skall giva eder det judarnas konung ?10 Han visste nämligen att översteprästerna hade dragit Jesus för avund .11 Men översteprästerna flyttade folket , att han hellre skulle frige Barabbas till dem .12 Pilatus svarade och sade återigen till dem , vad kommer ni då att jag skall göra mot honom som ni kallar judarnas konung ?13 Och de ropade igen , Korsfäst honom .14 Då Pilatus sade till dem: Vad ont har han gjort? Och de ropade desto ytterst , Korsfäst honom .15 Och så Pilatus , villig till innehållet folket , släppte Barabbas till dem och levererade Jesus lät han gissla honom till att korsfästas .16 Och krigsmännen förde honom in i salen , som kallas pretoriet , och de kallar ihop hela bandet .17 Och de klädde på honom med lila , och vredo samman en krona av törnen och satte den på hans huvud ,18 Och började att hälsa honom , Hell dig , judarnas konung !19 Och de slogo honom i huvudet med ett rör och spottade på honom och bugade knäna tillbad honom .20 Och när de hade hånat honom , tog de bort det lila från honom , och satte sina egna kläder på honom och förde honom ut för att korsfästa honom .21 Och de tvingar en Simon en Cyrene , som passerade , som kommer ut ur landet , till fadern av Alexander och Rufus , bära hans kors .22 Och de tar honom till den plats Golgata , som är , det betyder Platsen för en skalle .23 Och de gav honom att dricka vin blandat med myrra , men han fick det inte .24 Och när de hade korsfäst honom , delade de hans kläder och kastade lott om dem , vad varje man bör ta .25 Och det var vid tredje timmen , och de korsfäste honom .26 Och den överskrift för sin anklagelse skrevs över, judarnas konung .27 Och med honom att de korsfästa två tjuvar , en på hans högra sida , och den andre på hans vänstra .28 Och skriften uppfylldes , vilket säger: Han blev räknad bland överträdare .29 Och de som gick förbi smädade honom och skakade huvudet och sade: Ack , du som bryter ned templet och bygger upp det igen på tre dagar ,30 Spara dig själv , och stig ned från korset .31 Likaså även översteprästerna gjorde sig lustiga och sade till varandra med de skriftlärda , har han hjälpt, sig själv kan han icke hjälpa .32 Låt Kristus Israels konung ner nu från korset , så att vi få se det och tro . Och de som var korsfästa med honom smädade honom .33 Och när den sjätte timmen var inne, det var mörker över hela landet ända till nionde timmen .34 Och vid nionde timmen ropade Jesus med hög röst och sade: Eli, Eli , lema sabaktani ? som är , tolkas , Min Gud , min Gud , varför har du övergivit mig ?35 Och några av dem som stod , när de hörde detta , sade: Se , kallar han Elias .36 Och man sprang och fyllde en svamp full med vinäger , och satte den på ett rör och gav honom att dricka och sade , låt ensam, låt oss se om Elias kommer att ta ner honom .37 Och Jesus ropade med hög röst och gav upp andan .38 Och förlåten i templet rämnade från toppen till botten .39 Och när hövitsmannen , som stod mitt emot honom , såg att han så ropade , och gav upp andan , sade han , Förvisso var denne man Guds Son .40 Det fanns också kvinnor som söker på fjärran : bland dem var Maria från Magdala och Maria , Jakobs mor den mindre och Joses , och Salome ;41 (som också , när han var i Galileen , följde honom , och betjänade honom ;) och många andra kvinnor som kom med honom till Jerusalem .42 Och nu när det hade blivit , eftersom det var förberedelser, det vill säga dagen före sabbaten ,43 Josef från Arimatea , en hedervärd rådgivare , som också väntade på Guds rike , kom och gick modigt till Pilatus , och längtade efter att få Jesu kropp .44 Pilatus förundrade om han var redan död : och kalla till sig hövitsmannen och frågade honom om han hade varit något medan död .45 Och när han visste att det av officeren , gav han kroppen till Josef .46 Och han köpte fint linne , och tog ner honom och svepte honom i linne , och lade honom i en grav som var uthuggen ur en klippa , och rullade en sten åt ingången till graven .47 Och Maria från Magdala och Maria , Joses mor såg var han blev lagd .
Att vilja ladda Bibeln på ditt språk klicka på denna länk .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
https://www.bible.com
http://ebible.org/
Khmer - http://ebible.org/khm/
Eller ladda ner Bibeln på engelska :
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm
Dela med dina vänner .
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário