Jesus said to him: I am the way, the truth, and the life: no man comes to God except through me.

I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.

Translate

Total de visualizações de página

sábado, 11 de janeiro de 2014

Mark 15 1 Və straightway səhər baş kahinlər ağsaqqalları və din alimləri və bütün şura ilə məsləhətləşmələr keçiriləcək və İsa bağlı və ona üz keçirilir , və Pilate onu təslim .


2 Və Pilate yəhudilərin King Sən soruşdum ? Və o, cavab onlara dedi , Sən onu deyirsən .3 Və kahinlər çox şeyi ittiham : lakin o heç bir şey cavablandırdı.4 Pilat sən heç bir şey Cavablar deyərək , yenə soruşdum ? onlar sənə qarşı şahidlik necə bir çox şeyi görürük.5 Lakin İsa hələ heç bir cavab ; Pilate heyrətə ki .6 İndi bayram o istədiyini istədiyi , onlara bir məhbus azad .7 Qiyamın cinayəti törətmiş , onunla üsyan etdi ki, onlarla bağlı lay olan Barabbas adlı bir var idi .8 çoxsaylı ucadan ağlayan o heç onlara olduğu kimi ona arzu etməyə başladı .9 Lakin Pilat mən sizə yəhudilər Kralı azad Will ye deyərək, onlara cavab ?O kahinlər həsəd onu təslim bilirdi ki, 10 .11 Lakin baş kahinlər o deyil, onlara Barabbanı azad olmalıdır ki, insanlar köçürülüb .12 Pilat cavab verdi və ye yəhudilərin King zəng kimə Məgər mən ona nə edim ki , onlara yenə dedi ?13 Onlar yenə fəryad , Onu çarmıxa çəkmək .14 Pilat O, nə pis işlər etdi , onlara dedi ? Onlar Onu çarmıxa çəkmək , daha çox qışqırdı .O çarmıxa etmək , onu scourged zaman 15 Və Pilate , insanlar content istəyən , onlara Barabbanı azad , və İsaya təslim .16 əsgər üz Praetorium adlı zalı , onu gətirib və onlar bütün band birlikdə zəng .17 Onlar bənövşəyi geyindirdi , və kol bir tac hörüb və onun rəhbəri haqqında qoyun18 Və onu salamlamaq başladı Hail, yəhudilərin King !19 Onlar bir qamış ilə baş onu vurub və ona tüpürmək idi , və onların diz bowing ona ibadət ., Ona istehza etməsinlər zaman 20 , onlar ondan bənövşəyi off aldı və onu öz paltar qoymaq və onu çarmıxa çəkmək üçün onu gətirib .21 Onlar ölkənin gələn , qəbul edən bir Simon bir Cyrenian , məcbur , Aleksandr və Rufus atası , çarmıxını daşıyırlar.22 Onlar , şərh olunur , bir kəllə yer olan yerdə Golgotha ​​yanına gətirir.23 Onlar mirra ilə qarışıq şərab içmək ona verdi , lakin o deyil aldı.24 Onlar ona çarmıxa zaman, onlar hər bir insan görməlidir nə onlara çox , tökmə, onun geyim ayırdı.25 Və Üçüncü saat idi , və onu çarmıxa çəkdilər.26 Və onun ittiham superscription üzərində yazılmış, yəhudilərin KING .27 Və onunla iki oğru çarmıxa onun sağ tərəfdən bir , və onun sol digər .28 Və kitab olan deyir, yerinə yetirilib , o, həddi aşanları ilə nömrələnmiş .29 Onlar tərəfindən qəbul bu üç gün onların rəhbərləri wagging və məbədi destroyest ki sən , Ah, deyərək , və buildest , ona relsli ,30 özün edin və çarmıxdan aşağı gəlir.31 Eləcə də din alimləri ilə aralarında dedilər rişxəndli kahinlər , O, digər xilas , özünü isə xilas edə bilməz .32 Let Məsih İsrail King görürük və inanıram ki , xaç indi enmək. Və onunla çarmıxa ki, onu reviled .Altıncı saat gəlmək zaman 33 , bütün torpaq üzərində qaranlıq doqquzuncu saata qədər var idi .34 Və Doqquzuncu saatda İsa Eloi , Eloi , lama sabachthani söyləyərək, yüksək səslə dua ? olan Allahım Allahım , təfsir olunur , niyə Məni tərk etdin ?35 Onlar bunu eşidəndə , yanında olduğunu , bəziləri dedi , O zaman ki, o Elias calleth .36 Və bir qaçdım və sirkə dolu bir spunge dolu və bir qamış qoyun və Dursun deyərək içmək ona verdi ; Elias onu almaq üçün gələcək, gəlin görək .37 İsa uca səslə qışqırdı , və hayalet qədər verdi .Məbədin 38 Və örtük altına üst bölük Kirayə idi .Ona qarşı qalxdı olan Centurion , o fəryad və hayalet qədər verdi ki, görəndə 39 , o Həqiqətən, bu adam Allahın Oğlu idi, söylədi.40 uzaqdan off axtarır qadınlar da var idi : kimə arasında Mary Magdalene , və Mary Yaqubun anası az və Yusif , və Salome idi;41 ( İsa Qalileyada olanda da , onun ardınca , və ona xidmət ;) və Yerusəlimə onunla gələn bir çox digər qadınlar .42 İndi hətta gəlmək zaman , bu hazırlıq idi, çünki , ki, şənbə gününün gün əvvəl ,Arimathaea də Allahın Padşahlığı gözlədi olan şərəfli müşaviri, 43 Joseph gəldi, və cəsarətlə Pilatın yanına getdi və İsanın cəsədini craved .O, artıq ölü olsaydı 44 Pilat heyrətə : və ona CENTURION axtararaq , o, bir ölü isə olub olmadığını soruşdum .O Centurion bilirdi zaman 45 , o Yusifə bədən verdi.46 Və o gözəl kətan alıb və onu aldı və kətan onu bükülmüş və bir qayadan yonulmuş olan bir türbə ona qoydu və türbə qapısına tərəf bir daş atdı .O qoyulmuşdur yerləşir Yusif 47 Və Mary Magdalene və Mary ana gördü.

Sizin dilində Müqəddəs Kitabı yükləmək istəyən bu linki basın .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
https://www.bible.com
http://ebible.org/
Khmer - http://ebible.org/khm/
Və ya İngilis dili Müqəddəs download :
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm


Dostları ilə bölüşürlər.

Nenhum comentário:

Postar um comentário