Jesus said to him: I am the way, the truth, and the life: no man comes to God except through me.

I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.

Translate

Total de visualizações de página

sábado, 11 de janeiro de 2014

Mārka 15 1 Anē tarata savārē mukhya yājakō, vaḍīlō anē śāstrī'ō anē samagra vaparāśakartā'ō sāthē parāmarśa yōjāya chē, anē īsu bandhāyēlā chē, anē tēmanē dūra karavāmāṁ āvē chē, anē pilātē tēnē āpyuṁ hatuṁ.


2 Anē pilāta yahudī'ōnā rājā tuṁ, kalā kahyuṁ? Anē tēmaṇē javāba tē'ōnē kahyuṁ kē, tuṁ śā māṭē kahē chē tē.
3 Anē mukhya yājakō ghaṇī vastu'ō ārōpa paṇa tēmaṇē kaṁī ja kahyuṁ nahi.
4 Anē pilāta tuṁ kaṁī javābō kahyuṁ, pharīthī kahyuṁ? Tē'ō tamārī virud'dha sākṣī kēvī rītē ghaṇī vastu'ō jōyēluṁ.
5 Paṇa īsu'ē hajī sudhī kaṁī ja kahyuṁ nahi; pilāta mārvēlaḍa āpē.
6 Havē tahēvāra khātē tēmaṇē whomsoever tē'ō jarūrī, tē'ōnē ēka kēdī prakāśita thāya chē.
7 Anē vidrōha māṁ hatyā pratibad'dha hatī, jē tēnī sāthē baṇḍa karī hatī kē tēmanī sāthē bandhāyēla mūkē jē barabbāsa nāmanō ēka āvī hatī.
8 Anē ṭōḷuṁ mōṭēthī raḍatī tēmaṇē kyārēya tēmanē sahī karī hatī karavā māṭē tēnē jō'ītō hatō.
9 Parantu pilātē huṁ tamanē ā yahūdi'ōnō rājā mukta karē chē vila tamē kahyuṁ kē, uttara āpyō?
Tē'ō mukhya yājakō īrṣyā māṭē tēnē ḍilivarī āpī jāṇatā hatā kē 10 chē.
11 Parantu mukhya yājakō tē jagyā'ē tēmanē sahī barabbāsa mukta karavō jō'ī'ē kē, lōkō khasēḍavāmāṁ āvyā chē.
12 Pilātē uttara āpyō, tamē yahudī'ōnā rājā kahī jēmanē tamē pachī huṁ tēnē kahyuṁ śuṁ karuṁ karaśē, tē'ōnē pharīthī jaṇāvyuṁ hatuṁ kē, ?
13 Anē tē'ō pharī pōkāra karyō, tēnē Crucify.
14 Pachī pilātē śā māṭē, tē śuṁ khōṭuṁ karyu chē, tēmanē kahyuṁ? Anē tē'ō tēnē Crucify, vadhu khūba vinavaṇī.
Tēmaṇē vyathita karī, tēnē śāpa hatī jyārē 15 anē tēthī pilātē, lōkō viṣayavastu para taiyāra, tē'ōnē barabbāsa prakāśita thāya chē, anē īsu āpyuṁ hatuṁ.
16 Anē sainikō dūra Praetorium kahēvāya hōla, tēnē dōrī anē tē samagra bēnḍa sāthē phōna karō.
17 Anē tē'ō jāmbalī sāthē tēnē kapaḍāṁ anē kāṇṭānō mugaṭa īsunāṁ, anē tēnā māthā viśē mūkō
18 Anē tēnē salāma śarū karyuṁ hatuṁ, karā, yahūdī'ō rājā!
19 Anē tē'ō ēka rīḍa sāthē māthā para tēnē mānrī nākhyō, anē tēnā para bōlē hatī, anē tēmanā ghūṇṭaṇa hāryā upāsanā karatā hatā.
Tē'ō īsunī maśkarī karī tyārē 20, tē'ō tēmanī pāsēthī tē jāmbuḍiyā bōla līdhō hatō, anē pharīthī tēnē tēnāṁ pōtānāṁ kapaḍāṁ mūkī, anē tēnā vadhastambha jaḍavā māṭē tēnē bahāra āvyō hatō.
21 Anē tē'ō dēśanī bahāra āvatā jē dvārā pasāra karavāmāṁ ēka simōna ēka Cyrenian, pharaja pāḍavī, ēlēkjhānḍara anē rayuphasa nā pitā, tēmanā krōsa sahana.
22 Anē tē'ō arthaghaṭana karavāmāṁ āvī, ēka khōparī sthaḷa chē kē jē sthāna Golgotha ​​, sudhī tēnē lāvē chē.
23 Anē tē'ō bōḷa sāthē bhaḷī gayā vā'ina pīvā sōmpyō: Parantu tē na maḷī.
24 Anē tē'ō tēnē yātanā āpavī hatī, tē'ō darēka māṇasa lēvā jō'ī'ē tē tē'ō para ghaṇāṁ, kāsṭiṅga, tēnā kapaḍā parted vāparō.
25 Anē tē trījā kalāka hatī, anē tē'ō tēnē yātanā āpavī.
26 Anē tēnā ārōpa adhyāya para lakhavāmāṁ āvyuṁ hatuṁ, jē yahūdi'ōnō rājā.
27 Anē tēnī sāthē tē'ō bē cōrō vadhastambha jaḍavā; tēnā jamaṇā hātha para ēka chē, anē tēmanā ḍābā para an'ya.
28 Anē śāstra jē kahē chē, pūrī tha'ī, anē tēmaṇē niyama tōḍē sāthē nambara āvyō hatō.
29 Anē tē'ō kē jē dvārā pasāra tē traṇa divasamāṁ tēmanā māthā wagging, anē mandiranō vināśa karī kē tuṁ, āha, kahē chē, anē bāndhī śakē, tēnā para virōdha darśāvyō,
30 Tuṁ pōtē sācavō, anē vadhastambha parathī nīcē āvē chē.
31 Ē ja rītē paṇa śāstrī'ō sāthē tēmanī vaccē jaṇāvyuṁ hatuṁ kē tēṇīnī majāka mukhya yājakō, tēmaṇē an'ya sācavavāmāṁ; paṇa pōtānē tē bacāvī śakē tēma nathī.
32 Cālō khrista ijharāyēla rājā āpaṇē jō'ī chē anē mānē chē, ē māṭē krōsa havē vanśaja chē. Anē tēnī sāthē vyathita hatī kē tē'ō tēnē aṅgē ṭīkā.
Chaṭhṭhā samaya āvyō hatō jyārē 33, ākhā dēśamāṁ andhakāra navamī kalāka sudhī hatī.
34 Anē navamī kalāka īsu ēlā'i, ēlā'i, lāmā sabachthani kahyuṁ kē, ēka mōṭā avāja sāthē būma? Jē, mārā prabhu mārā dēva, arthaghaṭana karavāmāṁ āvī rahī chē, śā māṭē tēṁ manē chōḍī dīdhō?
35 Anē tē'ō tē sāmbhaḷyuṁ chē, dvārā ūbhā rahēlā kēṭalāka jaṇāvyuṁ hatuṁ kē, , ju'ō, tē ēliyāsanō calleth.
36 Anē ēka cālī hatī anē sarakō sampūrṇa spunge bharēlā chē, anē rīḍa para mūkī, anē ēkalā dō, kahīnē pītā sōmpyō; ēliyāsanō tēnē nīcē la'i āvaśē kē śuṁ amanē jōvā dō.
37 Īsu'ē mōṭā sādē pōkāra karyō, anē dēha āpyō.
Mandiranā 38 anē paḍadō nīcē ṭōca parathī ṭvē'ina māṁ bhāḍuṁ hatī.
Tēnī sāmē para hatī jē amaladārō, tē'ō pōkāra karyō, anē dēha āpyō jōyā tyārē 39, tēmaṇē ā māṇasa kharēkhara dēvanō putra hatō, jaṇāvyuṁ hatuṁ kē, .
40 Thavāmāṁ para jō'ī strī'ō paṇa hatī: Jēnī vaccē mērī sudhārēlī patitā strī, anē mērī jēmsa nī mātā ōchā anē yōsēnī mā, anē sālōmē hatī;
41 (Tē'ō gālīlamāṁ hatō tyārē paṇa, tēnī pāchaḷa gayā, anē tēnē kahyuṁ pradhānatva;) anē yarūśālēmamāṁ īsunī sāthē āvī jē ghaṇī an'ya strī'ō kōṇa.
42 Anē havē paṇa āvī hatī, tyārē tē taiyāra hatī kāraṇa kē, ē, sēbatha pahēlā divasē,
Arimathaea, paṇa dēvanuṁ rājya māṭē waited jē ēka mānanīya kā'unsēlara, 43 jōsēpha, āvyā, anē himmatabhēra pilāta sudhī gayā, anē isu śarīranā craved.
Tē tō maraṇa pāmyā hatā tō 44 pilātē mārvēlaḍa anē tēnē kahyuṁ amaladārō phōna, tēmaṇē kō'ī paṇa mr̥ta jyārē hatī kē śuṁ tēmanē kahyuṁ hatuṁ.
Tēmaṇē laśkarī tē jāṇatā hatā jyārē 45 anē, tē jōsēpha māṭē śarīra āpī hatī.
46 Anē tēmaṇē daṇḍa lēnina kharīdī, anē tēnē nīcē līdhō, anē lēnina māṁ tēnē lapēṭī, anē rōka bahāra phāḍavuṁ āvī hatī, jē kabara māṁ nākhyō chē, anē kabara nā dvāra sudhī ēka paththara hatā.
Tē nākhavāmāṁ āvyō hatō jyāṁ yōsēnī mā 47 anē mērī sudhārēlī patitā strī anē mērī mātā jōyēluṁ.


Tamārī bhāṣāmāṁ bā'ibala ḍā'unalōḍa māgatō ā liṅka para klika karō.

Http://Www.BibleGateway.Com/Versions/

Https://Www.Bible.Com

Http://Ebible.Org/

Khmer - http://Ebible.Org/khm/

Athavā iṅgaliśa māṁ bā'ibala ḍā'unalōḍa:

Http://Www.Baixaki.Com.Br/download/Bible-Seeker.Htm



Tamārā mitrō sāthē śēra karō.

Nenhum comentário:

Postar um comentário