Jesus said to him: I am the way, the truth, and the life: no man comes to God except through me.

I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.

Translate

Total de visualizações de página

segunda-feira, 6 de janeiro de 2014

tandha 10 1 jumeneng saka ing kono , lan ngrawuhi wilayahé saka Yudéa dening sabrangé Kali Yordan : lan wong Resor marang maneh ; lan minangka panjenengané ora gelem , piyambakipun mulang mau .


2 Para Farisi teka marang , lan takon marang , Apa resmine kanggo wong kanggo nyelehake adoh bojoné ? nggodho Dèkné.3 Pasaur ngandika marang wong-wong , apa durung Musa marang kowé ?4 Pasaur Nabi Musa nandhang kanggo nulis Bill saka divorcement , lan kanggo sijine iku adoh .5 Gusti Yésus semaur marang wong-wong , Kanggo wangkoting atimu dhewek wrote kowe iki pepakon .6 Nanging saka awal tumitah, Allah digawe wong lanang lan wadon.7 Kanggo iki sabab bakal wong ninggal bapa lan biyungé, rumaket marang bojo ;8 Lan padha Plus bakal dadi daging siji : supaya banjur lagi ora luwih loro , nanging daging siji.9 Apa Mulane Allah gabungan bebarengan , supaya ora wong sijine asunder .10 Lan ing house murid takon marang maneh saka prakara padha.11 Lan ngandika marang wong-wong mau , Sapa baé kang sijine adoh bojoné , lan omah-omah liyane, laku jina marang dheweke.12 Lan yen wadon bakal sijine adoh Bojone, lan nikah liyane, dheweke laku jina.13 Lan padha digawa bocah enom kanggo wong iku, ngirim tutul mau : lan murid-muridé didukani iku sing digawa mau .14 Nanging Gusti Yésus weruh iku, panjenengané akeh duka, lan ngandika marang wong-wong , sangsara ing anak cilik teka marang aku , lan menging wong ora : kanggo saka kuwi ing Kratoné Gusti Allah.15 Satemené Aku pitutur marang kowé: Sapa baé bakal ora nampa Kratoné Gusti Allah kaya bocah cilik , iku ora bakal lumebu ing kono.16 Lan mau banjur munggah ing penyelundupan, sijine tangané marang wong , lan diberkahi .17 Lan nalika piyambakipun ical kasebut menyang cara , ana teka siji mlaku , lan kneeled marang , lan takon marang , Good Master, aku kudu nglakoni apa sing aku bisa oleh warisan urip langgeng ?18 Gusti Yésus ngandika marang Panjenengané, Apa kowe ngarani Aku utama ? ana ana apik nanging siji , sing, Gusti Allah.19 Kowé sumurup ing pepakene, aja laku jina , Aja matèni , aja nyenyolong, sira aja ngucapaké paseksi palsu , nggorohi ora, ngajènana bapa lan ibune .20 Pasaur ngandika marang Panjenengané, Master , kabeh iki aku wis diamati saka muda.21 Gusti Yesus banjur mirsani marang ngasihi , lan ngandika marang Panjenengané, Siji bab kowé lackest : lungaa, ngedol punapa wae Paduka , lan menehi kanggo miskin , lan kowé kudu bandha ing swarga : lan teka , njupuk wiwitan salib, lan milu kula .22 Lan piyambakipun sumelang ing ngandika , lan lunga dukha : kanggo dhèwèké gedhe darbekku .23 Gusti Yesus sakubengé, banjur ngandika marang para sakabaté, gmn meh ora badhe wong kang duwé bandha ketik ing Kratoning Allah !24 Murid padha gumun banget marang words. Nanging Gusti Yesus answereth maneh , banjur ngandika marang wong-wong mau , Anak, carane hard iku kanggo wong sing dateng kasugihan kanggo ketik ing Kratoning Allah !25 Iku luwih gampang kanggo unta kanggo mbukak liwat mripat saka jarum , katimbang wong sugih lumebu ing Kratoning Allah.26 Lan padha kaéraman saking langkah , paribasan antarane piyambak, Sapa banjur bisa disimpen ?27 Lan Gusti Yésus nyawang marang wong ngakoni Kanthi wong iku mokal, nanging ora karo Gusti Allah : kanggo karo Gusti Allah samubarang kabeh iku bisa.28 Dane Petrus wiwit ngomong marang wong mau, Lo , kita wis ngiwa kabeh, lan ngetutaké panjenengan .29 Gusti Yésus semaur , Satemené Aku pitutur marang kowé, ana wong duwé house kiwa , utawa sadulur , utawa sadulur, utawa bapa , utawa ibune , utawa bojo , utawa anak , utawa bantala, marga Pendhaftaran , lan kang Injil ,30 Nanging Panjenengané bakal nampa satus saiki ing wektu iki, omah , lan para sadulur , lan sadulur, lan ibu , lan anak , lan bantala , kanthi panganiaya rupa-rupa ; lan ing donya teka urip langgeng.31 Nanging akeh sing kawitan bakal pungkasan ; lan pisanan terakhir.32 Lan padha ing cara arep munggah menyang Yérusalèm; lan Gusti Yésus tindak sadurunge dheweke lan padha kaeraman ; lan minangka pada mèlu , padha wedi. Lan njupuk maneh rolas , lan wiwit dheweke marang apa kang bakal kelakon marang Panjenengané,33 Paribasan , Lah , kita padha munggah menyang Yérusalèm ; lan Putraning Manungsa bakal , marang para ahli Toret dikirim marang para pangareping imam lan ; lan bakal padha ngukum marang pati, lan bakal ngirim marang bangsa :34 Lan bakal padha ngece bin wong , lan bakal dipetyuti , lan bakal ngidoni marang wong , lan bakal matèni wong lan ing telung dinané Panjenengané bakal tangi maneh.35 Lan Yakobus lan Yohanes, anak-anaké Zébédéus , teka marang Panjenengané, paribasan , Master , kita bakal kowé kedah nindakake kanggo kita punapa wae kita bakal kepéngin .36 Lan ngandika marang wong-wong , apa bakal padha sing daktindakaké kowe?37 Padha ngandika marang Panjenengané, Paringono marang kita bilih kita bisa njagong , siji ing tanganmu tengen , lan liyane ing piyambakipun tangan kiwa , ing kamulyan .38 Nanging Gusti Yesus ngandika marang wong-wong , Kowé iku ora ngerti apa kang padha koksuwun : bisa padha ngombe saka tuwung kang dakombé ? lan kabaptis srana baptisan kang Aku mbaptis nganggo ?39 Lan padha ngandika marang Panjenengané, We bisa. Lan Gusti Yesus ngandika marang wong-wong , Kowé bakal tenan ngombe ing tuwung kang dakombé ; lan baptisan sing Aku mbaptis withal bakal padha kabaptis :40 Nanging njagong ing tangan tengen lan ing tangan kiwaku ora mine menehi ; nanging bakal diwenehi kanggo wong kang lagi nyawisake.41 Lan nalika sepuluh krungu , padha wiwit dadi akeh mula karo Yakobus lan Yohanes .42 Nanging Gusti Yesus disebut wong marang , banjur ngandika marang wong-wong mau , Kowe padha ngerti sing nyumbang ngereh bangsa ngleksanani kepemimpinan liwat mau ; lan gedhe gedhe-gedhe ngleksanani wibawa marang wong mau.43 Nanging supaya bakal ora dadi antaramu , nanging sapa bakal gedhe antaramu , bakal mentri Panjenengan :44 Lan sapa sing bakal chiefest , bakal abdi kabeh .45 Kanggo malah Anaké Manungsa teka ora supaya ngladèni marang , nanging kanggo mentri, lan masrahké nyawané kanggo tebusane akeh.46 Lan padha Yérikho lan minangka Panjenengané tindak medal saka Yerikho karo para sakabat lan nomer gedhe wong , lamur , jenengé Bartiméus, anaké Timaeus , ndhéprok ing pinggir dalan gedhe ngemis .47 Bareng krungu, yen iku Yésus saka Nasarèt, piyambakipun wiwit mewek metu, lan ngomong , Gusti Yesus Lan , kowé bin Daud, mugi melasi ing kula .48 Lan akeh daya panjenenganipun ngirim terus kang tentrem : nanging dhuh liyane menehi hasil gedhe, Kowé bin Daud, mugi melasi ing kula .49 Gusti Yesus jumeneng isih , lan dhawuh marang disebut . Lan padha ngundang wong wuta , ngandikani, Aja saka apik comfort , ngadega, Panjenengané nimbali kowé .50 Lan piyambakipun , nguculi jubahé , mawar, lan teka Yesus.51 Gusti Yésus semaur marang Panjenengané, Apa wilt kowé sing daktindakaké marang kowé ? Wong wuta marang Gusti, sing aku bisa nampa ngarsane Pendhaftaran .52 Gusti Yésus ngandika marang Panjenengané, Lungaa ; piyambakipun kapracayan eluhe kowé kabèh . Lan langsung panjenenganipun pikantuk gelar ngarsane , lan mèlu Gusti Yésus ing cara .

Kepingin ngundhuh Kitab Suci ing basa klik iki lik .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
KHMER - http://ebible.org/khm/
Utawa Ngundhuh Kitab Suci English:
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm


Bareng karo kanca-kanca.

Nenhum comentário:

Postar um comentário