Jesus said to him: I am the way, the truth, and the life: no man comes to God except through me.

I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.

Translate

Total de visualizações de página

quinta-feira, 16 de janeiro de 2014

Luke 3 1 Anois sa bhliain déag do fhlaitheas an Tiberius Caesar , Phontius Píoláit a bheith gobharnóir de Judaea , agus Herod a bheith tetrarch de Ghailíl , agus a dheartháir Philip tetrarch de Iturea agus an réigiúin ar Trachonitis , agus Lysanias an tetrarch na Abilene ,


2 Annas agus Caiaphas sagart ard a bheith ar an , tháinig an focal Dé ris Eoin mac Zacharias sa bhfásach .3 Agus tháinig sé isteach i ngach tír faoi Iordáin , preaching an baisteadh an aithrí chun an loghadh bpeacaí ;4 Toisc go bhfuil sé scríofa sa leabhar de na focail ar Esaias an fáidh, ag rá , An guth amháin ag caoineadh i wilderness , Ullmhaigh sibh an bealach an Tiarna , a chuid cosáin díreach .5 Déanfar gach gleann a líonadh , agus beidh gach sléibhe agus cnoic a thabhairt íseal ; agus déanfar an cam a dhéanamh díreach, agus déanfaidh na bealaí garbh a dhéanamh mín ;6 Agus beidh gach flesh fheiceáil ar an slánú Dé .7 Ansin dúirt sé leis an iliomad a tháinig amach a bhaist air , giniúint vipers O , a lér rabhadh duit ar teitheadh ​​as an wrath atá le teacht ?8 Beir amach dá bhrí sin, torthaí fiú aithrí , agus tús a chur gan a rá laistigh díbh féin , tá muid Abraham ár n-athair : do deirim ribh , Go bhfuil Dia ann de na clocha a ardú suas leanaí ris Abraham .9 Agus anois freisin go bhfuil an tua leagtha ris an fhréamh na gcrann : Tá gach crann , dá bhrí sin nach bhfuil bringeth torthaí amach go maith hewn síos , agus caitheadh ​​isteach sa tine .10 Agus na daoine a d'iarr air , ag rá , Cad a dhéanfaimid ansin ?11 answereth sé agus deir ríu , sé go agá dhá chóta , a ligean dó a leathadh dó go agá aon cheann ; agus tá sé go agá feoil , lig dó mar an gcéanna .12 Ansin, tháinig freisin tábhairneoirí a baptized , agus a dubhairt sé ris , Máistir , cad a dhéanfaimid ?Dúirt 13 Agus sé ríu , Beacht nach níos mó ná sin a cheaptar tú .14 Agus na saighdiúirí a éileofar an gcéanna air , ag rá , Agus cad a dhéanfaimid ? Agus dúirt sé ríu , An bhfuil foréigean aon fhear , ní cúisigh go bréagach ar bith , agus a bheith sásta le do phá .15 Agus mar na daoine a bhí i súil , agus gach fir mused a gcroí John , cé acu an raibh sé an Críost , nó nach bhfuil ;Fhreagair 16 John , ag rá ris iad go léir , mé baptize go deimhin duit le huisce , ach amháin mightier ná mé thig , an latchet a bhfuil a bróga ní fiú mé a unloose : beidh sé baptize tú leis an Spiorad Naomh agus le tine :17 Cé leis an lucht leanúna i na láimh , agus beidh sé a purge throughly a urlár , agus beidh a bhailiú ar an chruithneacht san a Garner ; ach an chaff beidh sé sruthán le dóiteáin unquenchable .18 Agus go leor rudaí eile ina exhortation preached sé ris na daoine .19 Ach Herod an tetrarch , á reproved aige le haghaidh Herodias a dheartháir Philip ar bhean , agus do gach evils a bhí déanta Herod ,20 Curtha fós seo thar aon rud eile , go stoptar sé suas Eoin i bpríosún .21 Anois, nuair a bhaist na daoine go léir , tháinig sé chun pas a fháil , go bhfuil Íosa á baptized freisin , agus ag guí , d'oscail an spéir ,22 Agus an object Naofa shliocht i gcruth coirp cosúil le chol air , agus tháinig guth ó neamh , a dúirt , 'S ealaín mo Mhac ionúin ; i dhuit Tá áthas orm go maith .23 Agus Íosa é féin thosaigh a bheith thart ar tríocha bliain d' aois , a bheith ( mar a bhí ceaptha ) an mac Joseph , a bhí an mac Heli ,24 Cé acu a bhí an mac Matthat , a raibh an mac Levi , a raibh an mac Melchi , a raibh an mac Janna , a raibh an mac Joseph ,25 Cé acu a bhí an mac Mattathias , a raibh an mac Amos , a raibh an mac Naum , a raibh an mac dírithe ar pháistí , a raibh an mac Nagge ,26 Cé acu a bhí an mac Maath , a raibh an mac Mattathias , a raibh an mac Semei , a raibh an mac Joseph , a bhí an mac Juda ,27 Cé acu a bhí an mac Joanna , a raibh an mac Rhesa , a raibh an mac Zorobabel , a raibh an mac Salathiel , a raibh an mac Neri ,28 Cé acu a bhí an mac Melchi , a raibh an mac Addi , a raibh an mac Cosam , a raibh an mac Elmodam , a raibh an mac Er ,29 Cé acu a bhí an mac Jose , a raibh an mac Eliezer , a raibh an mac Jorim , a raibh an mac Matthat , a raibh an mac Levi ,30 Cé acu a bhí an mac Simeoin , a raibh an mac Juda , a raibh an mac Joseph , a bhí an mac Jonan , a raibh an mac Eliakim ,31 Cé acu a bhí an mac Melea , a raibh an mac Menan , a raibh an mac Mattatha , a raibh an mac Nathan , a bhí an mac David ,32 Cé acu a bhí an mac Jesse , a raibh an mac Obed , a raibh an mac Booz , a raibh an mac Bradán , a raibh an mac Naasson ,33 Cé acu a bhí an mac Aminadab , a raibh an mac Aram , a raibh an mac Esrom , a raibh an mac Phares , a raibh an mac Juda ,34 Cé acu a bhí an mac Jacob , a bhí an mac Isaac , a raibh an mac Abraham , a raibh an mac Thara , a raibh an mac Nachor ,35 Cé acu a bhí an mac Saruch , a raibh an mac Ragau , a raibh an mac Phalec , a raibh an mac Heber , a raibh an mac Sala ,36 Cé acu a bhí an mac Cainan, , a raibh an mac Arphaxad , a raibh an mac Sem , a raibh an mac Noe , a raibh an mac Laimhiach ,37 Cé acu a bhí an mac Mathusala , a raibh an mac Enoch , a raibh an mac Jared , a raibh an mac Maleleel , a raibh an mac Cainan, ,38 Cé acu a bhí an mac Enos , a raibh an mac Seth , a raibh an mac Adam , a bhí an mac Dé .

Mian leo a íoslódáil an Bíobla i do theanga cliceáil ar an nasc .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
https://www.bible.com
http://ebible.org/
Khmer - http://ebible.org/khm/
Nó íoslódáil an Bíobla i mBéarla :
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm


Comhroinn le do chairde .

Nenhum comentário:

Postar um comentário