Jesus said to him: I am the way, the truth, and the life: no man comes to God except through me.

I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.

Translate

Total de visualizações de página

terça-feira, 7 de janeiro de 2014

Mark 11 1 da vit’arts’a movida ghamis ierusalimshi ut’khra Bethphage da bet’aniad, ert’i mt’asa mas zet’iskhilt’asa , man sendeth meot’khe ori motsap’e ,


2 da hrk’ua mat’: tsarvedit’ t’k’veni gza shevida sop’el meti t’k’vens tsinaaghmdeg , da rogorts’ ki ramet’u shevida igi, ramet’u unda movdzebnot’ colt mibmuli, romelsa arasdros kats’i ijda ; dakargos mas da moutans mas .
3 da ukuet’u vinme geubnebit’ t’k’ven, ratom ramet’u es? amboben, ramet’u , rom up’alma schirdeba mas da meqseulad movavlino igi ak’a .
4 da tsavidnen t’aviant’ gzaze, da napovni colt mibmuli karit’ gareshe im adgilas, sadats’ ori gza shekhvda da mat’ dakargos igi.
5 kholo romelt’ame tsinashe mdgomelt’a mat’ ar ut’khra mat’, ra t’k’uen, dakargvis kits’usa magas?
6 kholo mat’ hrk’ues mat’ ki, rogorts’ iesom ubrdzana: da isini gaushves .
7 da moiqvanes colt ieso, da msakhiobi mat’i tansats’meli mas , da dajda mas zeda.
8 da mravali gavrts’elebuli mat’i tansats’meli gza da skhvebi mochrili p’iliali off kheebi da strawed mat’ gza.
9 kholo mat’ , rom tsavida adre, da mat’ rom mohqva, tiroda, ambobda, Hosanna ; netar aris is, rom mova sakhelit’ up’ali:
10 kurt’kheuli iqos sasup’evelsa mamisa ch’uenisa davit’, rom mova sakhelit’ up’ali: Hosanna umaghlesi .
11 da shevida ieso ierusalimshi, tadzarshi , da rodesats’ man ch’anda irgvliv qvelas qvelap’eri, da akhla eventide movida , is gamovida da hrk’ua Bethany at’ormett’a mat’ t’ana.
12 da khvalisagan , rodesats’ isini modis Bethany , is iqo mshieri :
13 da vit’arts’a ikhila leghvis khe shorit’ , romelsats’ p’ot’lebi, is movida , t’u haply man sheidzleba nebismieri ram masze da, rots’a mivida , igi napovni arap’eri p’ot’lebi; dros leghvis jer kidev ar iqo .
14 miugo iesu da hrk’ua mas, aravin chama khili shen shemdgomshi samudamod. da esmoda ese motsap’et’a mist’a .
15 da movides ierusalimi da shevida iesu tadzarsa mas shina , da daitsqo mits’emuli , rom gaiqida da iqida tadzarshi, da tablebimoneychangers da kera , rom gaiqida mtredebi ;
16 da ar ganits’dian , rom nebismieri adamiani unda sheasrulos nebismieri churcheli mier tadzrit’.
17 da igi t’avadi astsavebda da hrk’uas mat’: ara tseril , ch’emi sakhli unda moutsoda qvela k’veqnis sakhlis lots’va? kholo t’k’uen hqavt’ igi k’uab avazakt’a.
18 da mtsignobart’a mat’ da mghdelt’ esma, da ts’dilobda t’u rogor sheidzleba gaanadguros igi, ramet’u eshinoda misa, ramet’u qoveliadamiani iqo ukvirdat’ misi modzghvreba .
19 da vit’arts’a shemtsukhrda , tsavida k’alak’garet’ .
20 kholo dilit’, rogorts’ mat’ mier mighebul , dainakhes leghvis khe khmeli p’esvebi .
21 kholo petre moutsodebda khsovnis hrk’ua mas : modzghuar, aha, leghvis khe , romelits’ shen cursedst aris withered moshorebit’.
22 miugo iesu da hrk’ua mat’: Have rtsmenit’ ghmert’i.
23 cheshmaritad geubnebit’ t’k’ven, rom romelman hrk’uas mt’asa amas: iqavi shen mokhsna, da shen mits’emuli shevida zghvashi, da ar unda echvi misi guli, magram unda mjera, rom is, rasats’ igi ambobs unda movides gaivlis ; mas unda hk’ondes raime hrk’ua .
24 amitom geubnebit’ t’k’ven , ra soever ramet’u survili, razhams vlots’ulobt’ , gvjera, rom ye miighebs mat’, da ramet’u mat’.
25 da razhams davdget’ lots’va , apatiebs , t’u gak’undes unda qovelgvari : , rom t’k’veni mamats’ , romelits’ aris zets’ashi sheidzleba patieba t’k’vens shets’odebebs .
26 kholo ukuet’u ara miutevnet’, arts’a mamaman t’k’uenman , romelits’ aris zets’ashi apatiebs t’k’veni trespasses .
27 da movides kualad ierusalimshi da vit’arts’a ik’ts’eoda igi tadzarsa mas shina, movides misa mghdelt’ da mtsignobarni da mokhuts’ebulni
28 da hrk’ues mas, ra dzalaup’lebit’ doest shen es qvelap’eri? da vin mogts’a shen es dzalaup’leba unda gaaket’os es qvelap’eri?
29 miugo iesu da hrk’ua mat’: me aseve gt’khovt’ ert’i, da mit’khart’ me , da me getqvit’, ra dzalaup’lebit’ vaket’eb amas.
30 nat’lis ioane, iqo zets’it’ anu kats’t’agan? mit’khart’ me.
31 igini sheizrakhnes urt’iert’as da itqodes, t’u ch’ven unda vt’k’va, zets’it’ iqo itqvis, ratom mashin , ramet’u ara grtsmena misi?
32 magram t’u ch’ven unda vt’k’vat’, mamakats’i, kholo eshinoda erisa mas : qvela mamakats’i ch’ait’vala John , rom tsinastsarmetqveli iqo mart’lats’.
33 da miuges da hrk’ues iesus, ch’ven ar shegvidzlia . miugo iesu da hrk’ua mat’: arts’a me git’khra t’k’uen, romlit’a ra dzalaup’lebit’ vaket’eb amas.




survils ch’amotvirt’va biblia t’k’vens enaze daachiret’ am bmuls .

http://www.BibleGateway.com/Versions/

https://www.bible.com

http://ebible.org/

Khmer - http://ebible.org/khm/

an ch’amotvirt’ot’ biblia inglisur enaze:

http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm



gauziarebt’ t’k’vens megobrebs .

Nenhum comentário:

Postar um comentário