Jesus said to him: I am the way, the truth, and the life: no man comes to God except through me.

I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.

Translate

Total de visualizações de página

sábado, 11 de janeiro de 2014

Mark 15 1 Agus straightway ar maidin bhí na sagairt príomhfheidhmeannach comhairliúchán leis an elders agus scríobhaithe agus an chomhairle ar fad , agus faoi cheangal Íosa , agus rinne sé ar shiúl , agus a sheachadadh dó a Píoláit .


2 Agus Pilate iarr air , Ealaín &fdot; an Rí na nGiúdach ? Agus ag freagairt dó sin ríu , sayest Thusa é .3 Agus na sagairt príomhfheidhmeannach cúisí dó a lán rudaí : ach fhreagair sé rud ar bith .4 Agus Píoláit iarr air arís , ag rá , Freagraí &fdot; rud ar bith ? behold cé mhéad rudaí finné siad i gcoinne dhuit .5 Ach fhreagair Íosa go fóill rud ar bith; ionas gur marveled Píoláit .6 Anois, ag an féasta a scaoileadh sé ríu príosúnach amháin , cibé duine atá ag teastáil siad .7 Agus bhí ann ar cheann ainmnithe Barabbas , a leagan faoi cheangal leo a bhí déanta go éirí amach leis , a bhí tiomanta a dúnmharú sa éirí amach .8 Agus an iliomad caoineadh os ard thosaigh a mhian dó a dhéanamh mar a bhí déanta aige riamh ríu .9 Ach Píoláit freagraíodh iad , ag rá , An mbeidh sibh go scaoileadh ribh an Rí na nGiúdach ?10 Mar bhí a fhios aige go raibh an sagart príomhfheidhmeannach ar fáil dó le haghaidh éad .11 Ach an sagart príomhfheidhmeannach ar athraíodh a ionad na daoine , gur chóir dó a scaoileadh in áit Barabbas ríu .12 Agus Píoláit fhreagair agus dúirt arís ríu , Cad sibh ansin go bhfuil mé déanfaidh sí ris bhfuil glaoch ar sibh an Rí na nGiúdach ?13 Agus adeir siad amach arís , crucify air .14 Ansin Píoláit dúirt ríu , Cén fáth , cén olc agá déanta aige ? Agus adeir siad amach an níos exceedingly , crucify air .15 Agus mar sin Píoláit , toilteanach chuig an inneachar na daoine , scaoileadh Barabbas ríu , agus a sheachadadh Íosa , nuair a bhí scourged sé é , a céasadh .16 Agus na saighdiúirí i gceannas air ar shiúl isteach sa halla , ar a dtugtar Praetorium ; agus a thugann siad le chéile an banna ar fad .17 Agus clothed siad dó le corcra , agus platted coróin de thorns , agus chuir sé faoi a cheann ,18 Agus thosaigh chun beannu dó , do bheatha , Rí na nGiúdach !19 Agus smote siad dó ar an ceann le giolcach , agus ní raibh spit air, agus bowing a n-knees adhradh dó .20 Agus nuair a bhí mocked siad dó , ghlac siad amach an corcra uaidh , agus a chur ar a chuid éadaí féin air , agus mar thoradh air amach chun crucify dó .21 Agus iallach siad ar cheann Simon Cyrenian , a rith ag , ag teacht amach as an tír , an t-athair Alexander agus Rufus , a iompróidh a chuid tras .22 Agus a thabhairt siad air ris an áit Golgotha ​​, a bhfuil , á léirmhíniú , An áit cloigeann .Thug 23 Agus siad dó fíon mingled le myrrh a ól : ach fuair sé nach bhfuil sé.24 Agus nuair a bhí crucified siad dó , parted siad a chuid baill éadaigh , réitigh go leor orthu , cad ba chóir gach fear a chur .25 Agus bhí sé ar an tríú uair an chloig , agus céasadh siad dó .26 Agus bhí scríofa ar an superscription a chúisimh níos mó , RÍ NA JEWS .27 Agus leis crucify siad dhá thieves ; an ceann ar a lámh dheis , agus an ceann eile ar a chlé .28 Agus an scripture chomhlíonadh , a deir , Is do bhí uimhrithe sé leis an transgressors .29 Agus siad gur ritheadh ​​ag railed air , wagging a gceann , agus a rá , Ah , tusa go destroyest an teampall , agus buildest sé i trí lá ,30 Sábháil thyself , agus teacht síos ó na croise .31 Mar an gcéanna freisin na sagairt príomhfheidhmeannach magadh rá eatarthu féin leis na scríobhaithe , daoine eile a shábháil sé ; féin nach féidir leis a shábháil .32 Lig Chríost an Rí Iosrael shíolraigh anois ó na croise, gur féidir linn a fheiceáil agus creidim . Agus go raibh siad céasadh sin leis reviled dó .33 Agus an tan do dhruid an séú uair an chloig , ní raibh dorchadas thar an talamh ar fad go dtí an uair an chloig naoú .34 Agus ag an uair an chloig naoú Íosa cried le guth ard , ag rá , Eloi , Eloi , sabachthani LAMA ? a bhfuil , á léiriú , Mo Dhia , mo Dhia , cén fáth chumhra &fdot; forsaken dom ?35 Agus cuid acu a bhí ag , nuair a chuala siad é , a dúirt , Féuch , calleth sé Elias .36 Agus ceann ar siúl agus líonadh le spunge iomlán de fínéagar , agus é a chur ar giolcach , agus thug dó a ól , ag rá , Lig ina n-aonar ; lig dúinn a fheiceáil cé acu an ndéanfaidh Elias teacht a ghlacadh uaidh síos .37 Agus Íosa cried le guth ard , agus thug suas an taibhse .Ba é 38 Agus an veil an teampall cíosa i Twain ó bharr go bun .39 Agus nuair a chonaic an Centurion , a sheas os cionn choinne , go cried sé amhlaidh amach , agus thug suas an taibhse , a dúirt sé , go fírinneach go raibh an fear seo Mac Dé .40 Bhí mná ag lorg ar afar amach ann freisin : i measc a bhí Mary Magdalene , agus Mary ar an máthair James an lú agus na Joses , agus Salome ;41 ( Cé chomh maith , nuair a bhí sé sa Ghailíl , lean é , agus ministered ris ;) agus go leor mná eile a tháinig suas leis ris Iarúsailéim .42 Agus anois nuair a bhí teacht fiú , toisc go raibh sé a ullmhú , is é sin , an lá roimh an Sabbath ,43 Joseph de Arimathaea , comhairleoir onórach , a d'fhan freisin do ríocht Dé , tháinig , agus chuaigh sé i dána ris Píoláit , agus chuir dúil insan an comhlacht Íosa .44 Agus Píoláit marveled dá mbeadh sé marbh cheana féin : agus ag glaoch ris an Centurion , d'iarr sé air an raibh sé ar bith agus marbh .45 Agus an tan a fhios aige é ar an Centurion , thug sé an comhlacht a Joseph .46 Agus cheannaigh sé línéadach mín , agus thóg sé síos , agus fillte dó i línéadaigh , agus atá leagtha air i sepulcher a bhí hewn a as carraig , agus rolladh cloch ris an doras ar an sepulcher .47 Agus Mary Magdalene agus Mary ar an máthair Joses beheld nuair a leagadh air .

Mian leo a íoslódáil an Bíobla i do theanga cliceáil ar an nasc .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
https://www.bible.com
http://ebible.org/
Khmer - http://ebible.org/khm/
Nó íoslódáil an Bíobla i mBéarla :
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm


Comhroinn le do chairde .

Nenhum comentário:

Postar um comentário