Jesus said to him: I am the way, the truth, and the life: no man comes to God except through me.
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.
Translate
Total de visualizações de página
quinta-feira, 2 de janeiro de 2014
Mark 7 1 Ansin, tháinig le chéile ris na Fairisínigh , agus áirithe de na scríobhaithe , a tháinig ó Iarúsailéim .
2 Agus nuair a chonaic siad cuid dá dheisceabail ithe aráin le defiled , is é sin le rá , le unwashen , na lámha , fuair siad locht .3 Chun na Fairisínigh , agus na Giúdaigh , ach amháin nigh siad a lámha oft , ní ithe , a bhfuil an traidisiún na sinsir .4 Agus nuair a thagann siad as an margadh , ach amháin nigh siad , ní itheann siad . Agus go leor rudaí eile a bheith ann , a fuair siad a shealbhú, mar an níochán na cupáin , potaí agus , soithí brasen , agus táblaí .5 Ansin na Fairisínigh agus na scríobhaithe iarr air , Cén fáth nach bhfuil siúl dod dheisceabail de réir an traidisiún na sinsir , ach a ithe arán leis na lámha unwashed ?6 fhreagair sé agus dúirt ríu , agá Bhuel Esaias prophesied de tú hypocrites , mar atá sé scríofa , seo do dhaoine onóracha dom lena liopaí , ach tá a chroí i bhfad ó dom.7 Gidheadh i vain a dhéanann siad adhradh dom , ag múineadh do doctrines an commandments na fir.8 Le haghaidh leagan ar leataobh an aithne ar Dhia , ye a shealbhú ar an traidisiún na bhfear , mar an níochán na potaí agus cupáin : agus go leor eile den sórt sin cosúil le rudaí a dhéanann sibh .9 Agus a dubhairt sé ríu , maith sibh Iomlán a dhiúltú ar an aithne ar Dhia , go bhféadfadh sibh a choinneáil do thraidisiún féin .10 Le haghaidh Moses dúirt , tOnórach dod athair agus do mháthair ; agus , whoso curseth athair nó máthair , a ligean dó bás an bás :11 Ach sibh a rá, Má bhíonn fear a rá a athair nó máthair , Tá sé Corban , is é sin le rá , bronntanas , pé mightest thou a profited ag dom; beidh sé saor in aisce .12 Agus sibh ag fulaingt dó nach bhfuil níos mó a dhéanamh do cheart a athair nó a mháthair ;13 Dhéanamh ar an focal Dé i bhfeidhm aon cheann trí do thraidisiún , a bhfuil sibh a sheachadadh : agus go leor den sórt sin cosúil le rudaí a dhéanann sibh .14 Agus nuair a bhí sé ar a dtugtar na daoine go léir ris , a dúirt sé ríu , hearken unto dom gach ceann de tú , agus a thuiscint :15 Níl aon rud ó gan fear , gur féidir dul i mbun dó defile air : ach na rudaí a thagann as dó , iad siúd siad go defile an fear .16 Má tá chluasa fear ar bith a chloisteáil , lig dó éisteacht .17 Agus nuair a bhí sé isteach sa teach ó na daoine , d'iarr dá dheisceabail air maidir leis an parabal .18 Agus deir sé ríu , An bhfuil sibh mar sin gan tuiscint freisin ? Ná sibh bhrath , go bhfuil rud ar bith as gan entereth isteach an fear , ní féidir defile air ;19 Toisc nach entereth sé isteach ar a chroí , ach isteach sa bolg , agus goeth amach ar an dréacht , purging gach Feoil ?20 Agus dúirt sé , Sin a thig as an fear , defileth go bhfuil an fear .21 Le haghaidh ó laistigh de, amach as an croí na bhfear , dul ar aghaidh smaointe olc , adulteries , fornications , dúnmharuithe ,22 Gadaíochtaí , covetousness , wickedness , deceit , lasciviousness , súil olc , blasphemy , bród , foolishness :23 Gach na rudaí olc a thagann ón taobh istigh , agus defile an fear .24 Agus as sin tháinig sé , agus chuaigh sé isteach na teorainneacha na mBonn agus Sidon , agus tháinig sé isteach i dteach , agus go mbeadh aon fhear a fhios dó : ach ní fhéadfadh sé a bheith hid .25 Do bhean áirithe , a bhfuil a iníon óg a bhí ar spiorad neamhghlan , chuala air , agus tháinig sé agus thit ar a chosa :26 Bhí an bhean ina Gréige , ar Syrophenician ag náisiún , agus ghuidheadar sí dó go mbeadh sé teilgthe amach an diabhal as a hiníon .27 Ach dúirt Íosa ría , Lig do na páistí a líonadh ar dtús : nach bhfuil sé le chéile a chur arán na leanaí , agus chun a chaith sé ris na madraí .28 Agus do fhreagair sí agus a dubhairt sé ris , Is ea , a Thiarna : fós na madraí faoi an tábla a ithe na blúiríní na bpáistí .Dúirt 29 Agus sé ría , Ar an rá dul dod bhealach ; tá an diabhal imithe as dod iníon .30 Agus an tan do dhruid sí a teach , fuair sí an diabhal imithe amach , agus a hiníon a leagtar ar an leaba .31 Agus arís , imeacht ó chóstaí na mBonn agus Sidon , tháinig sé ris an fharraige an Ghailíl , trí lár chósta na Decapolis .32 Agus a thugann siad ris ceann a bhí bodhar , agus bhí bac ar a chuid cainte ; agus beseech siad air a chur ar a lámh air .33 Agus thóg sé air leataobh ó na iliomad , agus chuir a mhéara isteach ina chluasa , agus spit sé , agus i dteagmháil léi a theanga ;34 Agus ag féachaint suas ar neamh , sighed sé , agus deir ris , Ephphatha , is é sin, Bí oscailt .Osclaíodh 35 Agus straightway a chluasa , agus bhí an mball an teaghrán ar a theanga , agus do labhair sé plain .36 Agus a mhuirearú sé dóibh gur chóir dóibh insint aon fhear : ach an níos mó a ghearrtar sé iad , mar sin i bhfad níos mó go leor d'fhoilsigh siad é ;37 Agus bhí thar beart astonished , ag rá , rinne sé a rinne na nithe go maith : maketh sé an dá an bodhar a chloisteáil , agus an balbh a labhairt .
Mian leo a íoslódáil an Bíobla i do theanga cliceáil an lik .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
Khmer - http://ebible.org/khm/
Nó íoslódáil an Bíobla i mBéarla :
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm
Comhroinn le do chairde .
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário