Jesus said to him: I am the way, the truth, and the life: no man comes to God except through me.

I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.

Translate

Total de visualizações de página

quinta-feira, 2 de janeiro de 2014

Mark 7 1 Þá komu saman til hans farísear og viss fræðimennina , sem kom frá Jerúsalem .


2 Og er þeir sáu nokkrir lærisveina hans eta brauð með saurguðu , það er að segja , með unwashen , hendur , finna þeir kenna .3 Fyrir farísea, og allra Gyðinga, nema þeir þvo hendur sínar oft , borða ekki , halda erfðavenju forfeðranna .4 Og er þeir koma frá markaðnum , nema þeir þvo , borða þeir ekki . Og margt annað það vera , sem þeir hafa fengið að halda , eins og að þvo bolla og potta , brasen skipa , og af borðum .5 Þá gengu farísearnir og fræðimennirnir spyrja hann :,, Hví ganga ekki lærisveina þín samkvæmt erfðavenju forfeðranna , heldur neyta matar með unwashed höndum ?6 Hann svaraði og sagði við þá: , Vel hefir Jesaja spáði því að hræsnarar , eins og ritað er :,, Þetta fólk heiðra mig með vörunum , en hjarta þeirra er langt frá mér .7 En sakir einskis dýrka þeir mig , er þeir kenna fyrir kenningum um boðorð manna .8 til að leggja til hliðar boðorð Guðs , þér halda hefð karla , sem þvo potta og bolla : og mörg önnur slík eins hlutir þér gjörið .9 Og hann sagði við þá: , fullvel þér hafna boð Guðs, svo að þér varðveitið eigin hefð þinn .10 Móse sagði:, Heiðra föður þinn og móður þína , og, Sá formælir föður eða móður , láta hann deyja dauða :11 En þér segið: , Ef maður skal segja við föður sinn eða móður , það er Corban , það er að segja , gjöf, því allt, sem þú mættir vera skilaði á mig, hann skal vera frjáls .12 Og þér þjást hann ekki meira til að gera ætti fyrir föður sinn eða móður sína ;13 Gerð orð Guðs engu með hefð þinn, sem þér hafið afhent , og margir svo eins hlutirnir þér .14 Og hann kallaði allt fólkið við hann , sagði hann við þá: , hlýða mér hvert ykkar , og skilja :15 Það er ekkert frá án manni , að slá í hann getur saurga hann , en það, sem koma út af honum , þá eru þeir sem saurgar manninn .16 Ef einhver hefur eyru að heyra , hann heyri .17 En er hann var inn í hús frá fólki , Lærisveinarnir spurðu hann um líkinguna .18 Og hann sagði við þá: , Eruð þér svo skilningslausir líka ? Vitið þér ekki skynja , að alls hlutur frá án entereth í manni , það er ekki hægt að saurga hann ;19 Vegna þess að það entereth ekki inn í hjarta hans , heldur inn í kvið , og fer út í drögum, purging alla kjöt ?20 Og hann sagði:,, Það sem kemur út úr manninum , sem saurgar manninn .21 Því að innan frá, úr hjarta mannsins , koma illar hugsanir, hórdómur , hórdóm , manndráp ,22 Þjófnaður , féfýsi , illmennska , sviksemi , lasciviousness , sem illt auga , lastmælgi , hroki , heimska :23 Allt þetta illa kemur innan að og saurgar manninn .24 Þaðan hann sig upp og fór inn fyrir landamæri Týrus og Sídon , og gert hús , og hefði Enginn maður má vita það , en hann gat ekki dulist .25 Fyrir ákveðna konu , sem ung dóttir hafði óhreinan anda , heyrði af honum og kom og féll honum til fóta :26 Konan var grískur , sem Syrophenician þjóð , og hún bað hann að hann myndi varpa fram djöfulinn út af dóttur sinni .27 En Jesús sagði við hana:,, Leyfið börnunum að fyrst fyllist : fyrir það er ekki að mæta til að taka brauð barnanna og að reka hann til hunda .28 Og hún svaraði og sagði við hann: , Já , Drottinn : enn hundarnir undir borðinu eta mola barnanna.Sagði 29 Og hann við hana:, Fyrir þessu orðatiltæki Far þú, djöfullinn er farinn úr dóttur þinni .30 Og er hún kom til hennar , fann hún djöfullinn farinn út, og dóttir hennar lagt á rúmið .31 Og aftur , brottför frá ströndum Týrus og Sídon , kom hann til sjávar í Galíleu, mitt í gegnum ströndum Dekapólis .32 Og þeir koma til hans einn sem var heyrnarlaus og hafði hindrunina í ræðu hans , og þeir bið hann að setja hendina sína yfir hann .33 Og hann leiddi hann afsíðis frá fólkinu , stakk fingrum sínum í eyru honum , og hann spýta, og snart tunguna ;34 Og hann leit upp til himins, andvarpaði hann , og sagði við hann: , Ephphatha , sem er , að vera opnari.35 Jafnskjótt eyru hans opnuðust , og band af tungu hans leystist , og hann talaði látlaus .36 Og hann bauð þeim að segja engum , en því meira sem hann bauð þeim , svo miklu meira mikið þeir birti hana ;37 Og voru handan mál undruðust og sögðu :,, Hann hefir gjört alla hluti vel , hann gjörir bæði heyrnarlaus að heyra og mállausa að tala .


Langaði að sækja Biblíuna á þínu tungumáli smella á þennan lik .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
Khmer - http://ebible.org/khm/
Eða sækja Biblíuna á ensku :
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm


Deila með vinum þínum .

Nenhum comentário:

Postar um comentário