Jesus said to him: I am the way, the truth, and the life: no man comes to God except through me.

I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.

Translate

Total de visualizações de página

sábado, 11 de janeiro de 2014

Mark 15 1 Kai ef̱thys to pro̱í oi archiereís proévi̱ se diavoúlef̱si̱ me tous gérontes kai oi Grammateís kai ólo to symvoúlio , kai édesan ton Ii̱soú , kai ton metéfere makriá , kai ton parédo̱san ston Piláto .


2 Kai o Pilátos ton ró̱ti̱se :̱ Esý eísai o vasiliás to̱n Ioudaío̱n? Kai ekeínos apantó̱ntas eípe pros af̱toús , Esý pou légeis .
3 Kai oi archiereís ton kati̱gori̱theí gia pollá prágmata :̱ allá mou apánti̱se típota .
4 Kai o Pilátos ton ró̱ti̱se páli , légontas:̱ Apantí̱seis típota esý ? idoú pó̱s pollá prágmata pou martyroún enantíon sou .
5 Allá o Ii̱soús apanti̱theí akóma típota?̱ Étsi ó̱ste o Pilátos tháv̱mase .
6 Tó̱ra, se af̱tó to sympósio pou kyklofóri̱se s 'af̱toús énas kratoúmenos , opoiondí̱pote kai an eínai epithymi̱tó .
7 Kai ypí̱rche éna ónoma Varavvá , oi opoíes kathorízoun desmév̱etai me af̱toús pou eíchan gínei exégersi̱ me af̱tón , o opoíos eíche diapráxei fóno sti̱n exégersi̱ .
8 Kai to plí̱thos na klaíei dynatá árchise na ton epithymó̱ na káno̱ , ópo̱s eíche kánei poté s 'af̱toús .
9 Kai o Pilátos tous apánti̱se, légontas , thelete pou écho̱ apelef̱théro̱si̱ ymín o vasiliás to̱n Ioudaío̱n ?
10 Gia í̱xere óti oi archiereís ton eíchan paradotheí gia fthóno .
11 Allá oi archiereís metakini̱theí to laó , óti tha prépei mállon na apelef̱theró̱sei ton Varavvá s 'af̱toús .
12 Kai o Pilátos apánti̱se kai eípe páli af̱tois ti thelete sti̱ synécheia , óti tha káno̱ s 'af̱tón ton opoion apokaloún o vasiliás to̱n Ioudaío̱n?
13 Kai fó̱naxe kai páli , Stav̱ró̱ste ton .
14 Tóte o Pilátos eípe s 'af̱toús , giatí , ti kakó hath ékane? Kai fó̱naxe to pio ypervoliká , Stav̱ró̱ste ton .
15 Kai étsi o Pilátos , próthymoi sto periechómeno tous anthró̱pous , pou kyklofóri̱se ton Varavvá s 'af̱toús , kai parédo̱se ton Ii̱soú , ótan ton si̱madév̱ei , gia na stav̱ro̱theí .
16 Kai oi stratió̱tes ton odí̱gi̱san makriá sti̱n aíthousa , pou onomázetai Praitó̱rio ?̱ Kai zi̱toún mazí óli̱ i̱ bánta .
17 Kai ton éntyse me mo̱v kai platted éna stefáni apó ankáthia , kai to évale sto kefáli tou ,
18 Kai árchisan na ton chairetoún , Chaíre , Vasiliá to̱n Ioudaío̱n !
19 Kai ton chtýpi̱se sto kefáli me éna kalámi , kai den ton éftynan , kai ypékypse gónatá tous ton látrepsan .
20 Kai ótan ton eíche chlév̱asan , pou apogeió̱thi̱ke to mo̱v apó af̱tón , kai na thései ta diká tou roúcha gia ton ídio kai ton odí̱gi̱se éxo̱ gia na ton stav̱ró̱soun .
21 Kai ypochreó̱sei kápoion Símo̱na éna Kyri̱naïkí̱ , pou pérasan apó , pou proérchontai apó ti̱ chó̱ra , o patéras tou Megálou Alexándrou kai Roúfou , gia na férei to stav̱ró tou .
22 Kai ton féroun kontá ston tópo Golgothá , i̱ opoía eínai , na ermi̱nef̱theí , i̱ thési̱ tou kraníou .
23 Kai tou édo̱se na piei krasí anameignýontai me mýro :̱ allá af̱tós den élave .
24 Kai ótan ton eíchan stav̱ró̱sei , chó̱risan ta endýmata tou , ríchnontas klí̱ro páno̱ tous , af̱tó pou káthe ánthro̱pos tha prépei na lávei .
25 Kai í̱tan i̱ tríti̱ ó̱ra , kai ton stáv̱ro̱san .
26 Kai i̱ epigrafí̱ ti̱s kati̱gorías tou, gráfti̱ke páno̱ , O VASILEU̱S TO̱N EVRAIO̱N .
27 Kai mazí tou tha stav̱ró̱soun dýo kléftes ?̱ To éna sto dexí tou chéri , kai i̱ álli̱ sta aristerá tou .
28 Kai i̱ grafí̱ í̱tan pli̱roúntai, i̱ opoía léei , kai í̱tan arithmi̱ménes me tous paravátes .
29 Kai af̱toí pou pérasan apó kataférthi̱ke se af̱tón, kounó̱ntas ta kefália tous , kai légontas , ach , esý pou destroyest to naó , kai buildest se treis i̱méres ,
30 Apothi̱kéf̱ste ton eaf̱tó sou , kai na katévei apó to stav̱ró .
31 Omoío̱s de kai oi archiereís sko̱ptikí̱ eípan metaxý tous mazí me tous grammateís , éso̱se tous állous?̱ Ton eaf̱tó tou den boreí na só̱sei .
32 As Christós o Vasiliás tou Israí̱l katévei tó̱ra apó to stav̱ró, óti boroúme na doúme kai na pistépsoume . Ki af̱toí pou stav̱ró̱thi̱kan mazí tou ton kati̱goroúse .
33 Kai ótan i̱ ékti̱ ó̱ra eíche érthei , ypí̱rche skotádi páno̱ se óli̱ ti̱ gi̱ méchri ti̱n énati̱ ó̱ra .
34 Kai ti̱n énati̱ ó̱ra o Ii̱soús fó̱naxe me dynatí̱ fo̱ní̱ , légontas:̱ Eloi , Eloi , láma savachthaní ? i̱ opoía eínai , ermi̱név̱etai , Theé mou, Theé mou , giatí écheis esý me enkatéleipses ?
35 Kai merikoí apó af̱toús pou xechó̱risan me , ótan to ákouse , eípe , Idoú , o calleth I̱lía .
36 Kai étrexe kai gémise éna Spunge gemáto xýdi , kai to vázoume se éna kalámi , kai tou édo̱se na piei , légontas , Póso mállon ?̱ As doúme an o I̱lías tha érthei na ton párei káto̱ .
37 Kai o Ii̱soús fó̱naxe me dynatí̱ fo̱ní̱ , kai édo̱se to fántasma .
38 Kai to katapétasma tou naoú skísti̱ke sta dyo apó ti̱n koryfí̱ pros ta káto̱ .
39 Kai ótan o ekatóntarchos , pou státhi̱ke páno̱ enantíon tou , eíde óti étsi fó̱naxe , kai enkatéleipse to fántasma , eípe , pragmatiká af̱tós o ánthro̱pos í̱tan o Yiós tou Theoú .
40 Ypí̱rchan epísi̱s gynaíkes pou anazi̱toún gia ti̱n apó makriá :̱ metaxý to̱n opoío̱n í̱tan i̱ María i̱ Magdali̱ní̱ , kai i̱ María i̱ mi̱téra tou Iakó̱vou kai i̱ mikróteri̱ tou Joses , kai ti̱s Saló̱mi̱s ?̱
41 ( pou epísi̱s , ótan í̱tan sti̱ Galilaía , ton akoloúthi̱se kai ton ypi̱retoúsan ?) kai pollés álles gynaíkes pou í̱rthe mazí tou sti̱n Ierousalí̱m .
42 Kai tó̱ra, ótan égine vrády , epeidí̱ í̱tan i̱ proetoimasía , di̱ladí̱ , mía i̱méra prin apó to sávvato ,
43 Io̱sí̱f Arimathaías , mia éntimi̱ sýmvoulo , o opoíos epísi̱s perímene ti̱ vasileía tou Theoú , í̱rthe kai pí̱ge sti̱n tólmi̱ pros ton Piláto , kai lachtaroúse to só̱ma tou Ii̱soú .
44 Kai o Pilátos tháv̱mase an í̱tan í̱di̱ nekrós :̱ kai kaló̱ntas s 'af̱tón ton ekatóntarcho , ton ró̱ti̱se an eíche opoiadí̱pote enó̱ nekrós.
45 Kai ótan to í̱xere apó ton ekatóntarcho , édo̱se to só̱ma ston Io̱sí̱f .
46 Kai agórase eklektó linó ýfasma , kai ton katévasan kai ton týlixe sta sentónia , kai ton évale se éna táfo pou laxev̱méno sto vrácho , kai kýli̱se mia pétra pros ti̱n pórta tou táfou .
47 Kai i̱ María i̱ Magdali̱ní̱ kai i̱ María i̱ mi̱téra tou eíde Joses ópou eíche topotheti̱theí.


Thélontas na katevásete ti̱n Agía Grafí̱ sti̱ gló̱ssa sas kánte klik se af̱tó to sýndesmo .

http:̱//www.BibleGateway.com/Versions/

https:̱//www.bible.com

http:̱//ebible.org/

Chmer - http:̱//ebible.org/khm/

Í̱ kateváste ti̱ Vívlo sta angliká :̱

http:̱//www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm



Moirasteíte me tous fílous sas .

Nenhum comentário:

Postar um comentário