Jesus said to him: I am the way, the truth, and the life: no man comes to God except through me.

I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.

Translate

Total de visualizações de página

quinta-feira, 2 de janeiro de 2014

Mark 7 1 Siis tuli tema juurde varisere ja mõned kirjatundjad , kes tulid Jeruusalemma.


2 Ja kui nad nägid mõned tema jüngrid söövad leiba ebapühade , mis tähendab, pesemata , käed , leidsid nad süüdi.3Variserid ja kõik juudid , välja arvatud need käsi pesta sageli , ei söö , kellelvanemate pärimust .4 Ja kui nad tulevad turult , kui nad ei pese , siis ei söö . Ja palju muid asju seal olema , mida nad on võtnud pidada , nagupesemine karikad ja potid , brasen laevade ja tabeleid .5 Siis variserid ja kirjatundjad küsisid temalt : 'Miks Sinu jüngrid ei ela vastavaltvanemate pärimust , vaid söövad leiba pesemata kätega ?6 Aga Jeesus ütles neile: No kellel Jesaja ennustanud te silmakirjatsejad , sest on kirjutatud: See rahvas austab Mind oma huultega , aga nende süda on aga minust kaugel .7 Ilmaaegu nad teenivad mind , õpetades õpetusi, mis on inimeste käskimised .8 Sest milles kõrvale Jumala käsu , te hoidke traditsioon meestel, sest pesemiseks potid , tassid , ja palju muid selliseid nagu asjad te teete .9 Ja ta ütles neile hästi te keeldute Jumala käsu , et te võiksite hoida oma traditsioon .10 Sest Mooses ütles: Austa oma isa ja ema austama, ja , Kes iganes neab isa või ema , siis ta peab surma surema :11 Aga teie ütlete: Kuiinimene ütleb oma isale või emale On Corban , mis tähendab,kingitus , mida sa iganes mightest tuleb teenisid mind , ta ei tohi olla .12 Ja te kannata teda enam tegema peaks oma isa või ema ,13 Making Jumala sõna tühjaks kaudu oma traditsioon , mis te olete pärinud ja palju selliseid nagu te seda teete .14 Ja Ta kutsus kogu rahva temale ütles ta neile , kuulge mind iga üks teist , ja mõista :15 Miski on ilmamees, et sõlmida temaga ei rüveta teda agaasju, mis tulevad välja ta , et need on need , mis inimest rüvetavad .16 Kui keegi on kõrvad kuulda , kuulgu! .17 Ja kui ta oli sisenenud majja pärit inimesed , küsisid Tema jüngrid temalt selle tähendamissõna .18 Ja ta ütles neile: ' Kas te olete nii mõistmatud ka ? Kas te ei näe , et üldse asja ilma entereth selle mehe , ta ei rüveta teda ;19 Sest see entereth mitte tema südamesse, vaid kõhtu , ja läks ära eelnõusse , puhasta kõik liha ?20 Ja ta ütles: See , kes tuleb välja see mees, kes rüvetab inimest .21 Sest seestpoolt, südamest meeste lähtub kurje mõtteid, abielurikkumist , hooramist , tapmised ,22 vargusi, saamahimu , kurjust , kavalust , lodevuses ,kurja silma, pühaduseteotust , uhkus , rumalus23 Kõik need kurjad asjad tulema seestpoolt ja rüvetavad inimest .24 Ja sealt ta läks ning läks Tüürose ja Siidoni ja sõlmitudmaja , ja oleks keegi ei saa teada , aga ta ei saa varjule .25 Sest üks naine , kelle tütrekesel olirüve vaim , kuulnud ja tuli ning heitis tema jalge ette :26naine oli kreeklane ,Syrophenician rahvas , ja ta palus teda , et ta heidetakse välja kurat välja tütre .27 Aga Jeesus ütles temale: annalapsed kõigepealt täis , sest see ei vasta võttalaste leib ja heita selle juurdekoera.28 Ja ta vastas ja ütles temale: Jah, Issand, ometigi koerad laua all söövad laste raasukesi .29 Ja ta ütles temale: Selle sõna pärast mine oma teed ; kurat on läinud su tütar .30 Ja kui ta jõudis oma kotta , leidis ta kurat läinud ja tütre pandud voodi .31 Ja taas , väljumisegarannikul Tüürose ja Siidoni ta juurde tuliGalilea mere keskelt läbi rannikul Kümnelinnamaal .32 Ja nad toovad temale , mis oli kurt ja olitakistus kõnes ja nad manitsen teda panna oma käe tema peale .33 Ja ta võttis tema kõrvale rahvast, ja pani oma sõrmed tema kõrvu ja sülitas Ta ja puudutas oma keelega ;34 vaatas üles taevasse , ohkas ja ütles talle: Ephphatha , st avada.35 Ja kohe tema kõrvad läksid lahti jastring tema keel oli valla , ja ta rääkis tavaline .36 Ja ta käskis neid , et nad kellelegi ei ütleks, agaenam ta neid keelas , seda enam palju nad avaldasid selle ;37 Ja olid mõõtmatult üllatunud , öeldes , ta on teinud kõiki asju hästi : ta teeb, kurdid kuulma ja tumm rääkima .


Soovivad alla Bible Teie keeles klõpsake seda lik .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
Khmeri - http://ebible.org/khm/
Või lae Piibli inglise keeles:
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm


Jaga oma sõpradega .

Nenhum comentário:

Postar um comentário